Esqueci / Amor à Três - Ao Vivo -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esqueci / Amor à Três - Ao Vivo
Ich habe vergessen / Liebe zu dritt - Live
Não
vou
impedir
você
partir
Ich
werde
dich
nicht
am
Gehen
hindern
Nem
vou
pedir
que
fique
aqui
Noch
werde
ich
dich
bitten,
hier
zu
bleiben
Vou
me
portar
com
toda
classe
Ich
werde
mich
mit
aller
Klasse
benehmen
Não
vou
te
pedir
que
volte
atrás
Ich
werde
dich
nicht
bitten
zurückzukommen
Que
pare
um
pouco,
pense
mais
Dass
du
innehältst,
mehr
nachdenkst
Nem
te
impedir
que
chame
um
táxi
Noch
dich
hindern,
ein
Taxi
zu
rufen
Eu
até
já
esqueci
a
cor
dos
teus
olhos
castanhos
Ich
habe
sogar
die
Farbe
deiner
braunen
Augen
vergessen
Que
tem
um
metro
e
sessenta
Dass
du
einen
Meter
sechzig
groß
bist
E
que
se
demora
no
banho
Und
dass
du
lange
zum
Duschen
brauchst
Esqueci
que
seu
sapato
é
do
tamanho
trinta
e
seis
Ich
habe
vergessen,
dass
deine
Schuhgröße
sechsunddreißig
ist
E
que
adora
fazer
sexo
trinta
vezes
por
mês
Und
dass
du
es
liebst,
dreißig
Mal
im
Monat
Sex
zu
haben
Esqueci
que
me
acorda
com
o
café
da
manhã
Ich
habe
vergessen,
dass
du
mich
mit
Frühstück
weckst
Nos
seus
braços
me
apertando
se
dizendo
minha
fã
Mich
in
deinen
Armen
hältst
und
dich
meinen
größten
Fan
nennst
Esqueci
de
te
dizer
que
este
pranto
nos
meus
olhos
Ich
habe
vergessen
dir
zu
sagen,
dass
diese
Tränen
in
meinen
Augen
É
que
o
meu
time
perdeu
e
por
isso
então
eu
choro
Nur
weil
mein
Team
verloren
hat,
deshalb
weine
ich
Resolvi
partir
porque
é
impossível
Ich
habe
beschlossen
zu
gehen,
weil
es
unmöglich
ist
Haver
um
romance
formado
por
três
Eine
Romanze
zu
dritt
zu
haben
Seria
esquisito
você
me
dizendo
Es
wäre
seltsam,
wenn
du
mir
sagst
"Agora
querido
chegou
sua
vez"
"Jetzt,
Liebling,
bist
du
dran"
Receber
os
beijos
tão
divididos
Die
Küsse
so
geteilt
zu
empfangen
Entre
dois
amantes
estar
com
você
Zwischen
zwei
Liebhabern
bei
dir
zu
sein
No
mesmo
instante
pensar
que
um
outro
Im
selben
Moment
zu
denken,
dass
ein
anderer
Tudo
lhe
fez
Alles
mit
dir
gemacht
hat
Não
querida
não,
amor
a
três
Nein,
Liebste,
nein,
Liebe
zu
dritt
Assim
não
consigo
So
kann
ich
das
nicht
Já
estou
sabendo
Ich
weiß
bereits
Que
pensa
em
outro
estando
comigo
Dass
du
an
einen
anderen
denkst,
während
du
bei
mir
bist
Uma
mulher
e
dois
homens
Eine
Frau
und
zwei
Männer
É
impossível,
adeus
querida
Das
ist
unmöglich,
leb
wohl,
Liebste
Eu
vou
partir
nesta
hora
Ich
werde
jetzt
gehen
Fique
com
ele
agora
Bleib
jetzt
bei
ihm
Viver
em
três
não
é
vida
Zu
dritt
zu
leben
ist
kein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Randall, Darci Rossi, Dimarco, Marciano, Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.