Текст и перевод песни Bruno & Marrone - Fecho Tamo Junto - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fecho Tamo Junto - Ao Vivo
Closed We are Together - Live
Você
não
sente
o
que
eu
tô
sentindo
You
do
not
feel
what
I'm
feeling
Você
não
sabe
o
que
eu
tô
passando
You
do
not
know
what
I'm
going
through
Tenho
ódio
quando
tô
falando
e
você
bocejando
I
hate
it
when
I'm
talking
and
you're
yawning
Não
acho
que
tenha
que
ser
assim
I
do
not
think
it
has
to
be
this
way
Você
tão
perto
e
tão
longe
de
mim
You
are
so
close
and
yet
so
far
from
me
Mesmo
teimosa
ouviu
a
minha
dica
Even
stubborn
as
you
are
you
heard
my
advice
E
quando
fui
sair
ouvi
sua
voz
dizendo:
Fica!
And
as
I
was
about
to
leave,
I
heard
your
voice
saying:
Stay!
Fechou,
tamo
junto
It's
done,
we're
together
Morreu
o
assunto
The
subject
is
closed
A
gente
não
larga
nem
por
um
segundo
We
will
not
let
go
even
for
a
second
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
Fechou,
tamo
junto
It's
done,
we're
together
Morreu
o
assunto
The
subject
is
closed
A
gente
não
larga
nem
por
um
segundo
We
will
not
let
go
even
for
a
second
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
É
que
a
gente
sempre
volta
na
primeira
recaída
It's
that
we
always
get
back
together
at
the
first
relapse
Não
acho
que
tenha
que
ser
assim
I
do
not
think
it
has
to
be
this
way
Você
tão
perto
e
tão
longe
de
mim
You
are
so
close
and
yet
so
far
from
me
Mesmo
teimosa
ouviu
a
minha
dica
Even
stubborn
as
you
are
you
heard
my
advice
E
quando
fui
sair
ouvi
sua
voz
dizendo:
Fica!
And
as
I
was
about
to
leave,
I
heard
your
voice
saying:
Stay!
Fechou,
tamo
junto
It's
done,
we're
together
Morreu
o
assunto
The
subject
is
closed
A
gente
não
larga
nem
por
um
segundo
We
will
not
let
go
even
for
a
second
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
Fechou,
tamo
junto
It's
done,
we're
together
Morreu
o
assunto
The
subject
is
closed
A
gente
não
larga
nem
por
um
segundo
We
will
not
let
go
even
for
a
second
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
É
que
a
gente
sempre
volta
na
primeira
recaída
It's
that
we
always
get
back
together
at
the
first
relapse
Fechou,
tamo
junto
It's
done,
we're
together
Morreu
o
assunto
The
subject
is
closed
A
gente
não
larga
nem
por
um
segundo
We
will
not
let
go
even
for
a
second
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
Fechou,
tamo
junto
It's
done,
we're
together
Morreu
o
assunto
The
subject
is
closed
A
gente
não
larga
nem
por
um
segundo
We
will
not
let
go
even
for
a
second
O
lado
bom
da
briga
The
good
side
of
the
fight
É
que
a
gente
sempre
volta
na
primeira
recaída
It's
that
we
always
get
back
together
at
the
first
relapse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Barros Sandes, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz, Sergio Porto Coelho, Ray Antonio Silva Pinto, Paulo Henrique Da Silva Pires, Everton Domingos De Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Sandoval Nogueira De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.