Flashback de nós dois - Ao vivo -
BRUNO
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback de nós dois - Ao vivo
Flashback of Us - Live
Mas
se
quiser
pode
rolar
However,
if
you
want,
we
can
have
a
Um
flashback
de
nós
dois
Flashback
of
us
Não
tenho
nada
com
ninguém
I
have
nothing
with
anyone
E
nem
vai
me
cobrar
depois
And
you
won't
ask
me
for
anything
later
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
I
know
it's
gonna
be
great
Pois
ninguém
faz
como
você
'Cause
nobody's
like
you
Eu
já
tive
mais
de
cem
I've
been
with
over
a
hundred
people
Igual
você
não
vi
ninguém
I
haven't
seen
anyone
like
you
Igual
você
não
encontrei
I
haven't
found
anyone
like
you
Eu
não
acredito
que
outra
vez
eu
vi
você
na
minha
frente
I
can't
believe
it,
once
again,
I
saw
you
in
front
of
me
Nunca
imaginava
te
encontrar
nesse
lugar
tão
de
repente
I
never
imagined
I'd
find
you
again,
so
suddenly
Depois
de
tanto
tempo
eu
esqueci
seu
telefone
After
so
long,
I
forgot
what
your
number
was
E
nem
lembrava
mais
seu
nome
And
I
couldn't
even
remember
your
name
Mas
como
é
que
eu
posso
esquecer
But
how
can
I
forget
Quem
me
fez
sofrer
The
one
who
made
me
suffer
Me
fez
lembrar
das
noites
que
sem
sono
eu
chorava
It
made
me
remember
the
nights
I
cried
inconsolably
Que
sem
você
a
vida
acabava
That
without
you,
life
was
over
Agora
olho
pra
você
nem
sinto
nada
Now,
I
look
at
you
and
feel
nothing
Mas
se
quiser
pode
rolar
However,
if
you
want,
we
can
have
a
Um
flashback
de
nós
dois
Flashback
of
us
Não
tenho
nada
com
ninguém
I
have
nothing
with
anyone
E
nem
vai
me
cobrar
depois
And
you
won't
ask
me
for
anything
later
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
I
know
it's
gonna
be
great
Pois
ninguém
faz
como
você
'Cause
nobody's
like
you
Eu
já
tive
mais
de
cem
I've
been
with
over
a
hundred
people
Igual
você
não
vi
ninguém
I
haven't
seen
anyone
like
you
Igual
você
não
encontrei
I
haven't
found
anyone
like
you
Me
fez
lembrar
das
noites
que
sem
sono
eu
chorava
It
made
me
remember
the
nights
I
cried
inconsolably
Que
sem
você
a
vida
acabava
That
without
you,
life
was
over
Agora
olho
pra
você
nem
sinto
nada
Now,
I
look
at
you
and
feel
nothing
Mas
se
quiser
pode
rolar
However,
if
you
want,
we
can
have
a
Um
flashback
de
nós
dois
Flashback
of
us
Não
tenho
nada
com
ninguém
I
have
nothing
with
anyone
E
nem
vai
me
cobrar
depois
And
you
won't
ask
me
for
anything
later
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
I
know
it's
gonna
be
great
Pois
ninguém
faz
como
você
'Cause
nobody's
like
you
Eu
já
tive
mais
de
cem
I've
been
with
over
a
hundred
people
Igual
você
não
vi
ninguém
I
haven't
seen
anyone
like
you
Igual
você
não
encontrei
I
haven't
found
anyone
like
you
Mas
se
quiser
pode
rolar
However,
if
you
want,
we
can
have
a
Um
flashback
de
nós
dois
Flashback
of
us
Não
tenho
nada
com
ninguém
I
have
nothing
with
anyone
E
nem
vai
me
cobrar
depois
And
you
won't
ask
me
for
anything
later
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
I
know
it's
gonna
be
great
Pois
ninguém
faz
como
você
'Cause
nobody's
like
you
Eu
já
tive
mais
de
cem
I've
been
with
over
a
hundred
people
Igual
você
não
vi
ninguém
I
haven't
seen
anyone
like
you
Igual
você
não
encontrei
I
haven't
found
anyone
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe, Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.