Текст и перевод песни Bruno & Marrone - Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
você
chorar,
te
faço
sorrir
Если
ты
заплачешь,
я
заставлю
тебя
улыбнуться
Se
você
fugir,
te
faço
voltar
pra
mim
Если
ты
убежишь,
я
заставлю
тебя
вернуться
ко
мне
Se
finge
não
ver,
te
faço
enxergar
Если
ты
притворяешься,
что
не
видишь,
я
заставлю
тебя
увидеть
E
se
for
dormir,
eu
vou
te
acordar
А
если
ты
уснёшь,
я
разбужу
тебя
Com
flores
e
as
cores
que
combinam
com
a
paixão
С
цветами,
цвета
которых
сочетаются
со
страстью
E
o
verso
rabiscado,
eu
te
amo
num
cartão
И
со
стихом,
нацарапанным
на
открытке:
"Я
люблю
тебя"
Com
flores
e
as
cores
que
combinam
com
a
paixão
С
цветами,
цвета
которых
сочетаются
со
страстью
E
o
verso
rabiscado,
eu
te
amo
num
cartão
И
со
стихом,
нацарапанным
на
открытке:
"Я
люблю
тебя"
Se
você
chorar,
te
faço
sorrir
Если
ты
заплачешь,
я
заставлю
тебя
улыбнуться
Se
você
fugir,
te
faço
voltar
pra
mim
Если
ты
убежишь,
я
заставлю
тебя
вернуться
ко
мне
Se
finge
não
ver,
te
faço
enxergar
Если
ты
притворяешься,
что
не
видишь,
я
заставлю
тебя
увидеть
E
se
for
dormir,
eu
vou
te
acordar
А
если
ты
уснёшь,
я
разбужу
тебя
Com
flores
e
as
cores
que
combinam
com
a
paixão
С
цветами,
цвета
которых
сочетаются
со
страстью
E
o
verso
rabiscado,
eu
te
amo
num
cartão
И
со
стихом,
нацарапанным
на
открытке:
"Я
люблю
тебя"
Com
flores
e
as
cores
que
combinam
com
a
paixão
С
цветами,
цвета
которых
сочетаются
со
страстью
E
o
verso
rabiscado,
eu
te
amo
num
cartão
И
со
стихом,
нацарапанным
на
открытке:
"Я
люблю
тебя"
Não
precisa
ter
medo,
eu
vou
te
fazer
acreditar
Не
бойся,
я
заставлю
тебя
поверить
No
meu
amor
(No
meu
amor)
В
мою
любовь
(В
мою
любовь)
No
nosso
amor
(No
nosso
amor)
В
нашу
любовь
(В
нашу
любовь)
Você
sempre
vai
lembrar
Ты
всегда
будешь
помнить
Das
flores
e
as
cores
que
combinam
com
a
paixão
О
цветах,
цвета
которых
сочетаются
со
страстью
E
o
verso
rabiscado,
eu
te
amo
num
cartão
И
о
стихе,
нацарапанном
на
открытке:
"Я
люблю
тебя"
Com
flores
e
as
cores
que
combinam
com
a
paixão
С
цветами,
цвета
которых
сочетаются
со
страстью
E
o
verso
rabiscado,
eu
te
amo
num
cartão
И
со
стихом,
нацарапанным
на
открытке:
"Я
люблю
тебя"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Ferreira Rolim, Luis Marcelo De Oliveira Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.