Bruno & Marrone - Homem Do Meu Tempo - перевод текста песни на немецкий

Homem Do Meu Tempo - BRUNO перевод на немецкий




Homem Do Meu Tempo
Mann Meiner Zeit
Vou levando a vida e a vida me levando, tudo é viver
Ich gehe durchs Leben und das Leben führt mich, alles ist Leben
Embalando amores nas canções mais comovidas
Liebe verpackend in die bewegendsten Lieder
Do meu carro eu posso ver
Von meinem Auto aus kann ich sehen
Gente pelos bares, telefones celulares
Leute in den Bars, Handys
Nuvens de fumaça
Rauchwolken
Crianças brincam numa praça
Kinder spielen auf einem Platz
Isso mexe com as minhas emoções
Das berührt meine Emotionen
Avião, metrô, velocidade essa cidade que não dorme
Flugzeug, U-Bahn, Geschwindigkeit, diese Stadt, die niemals schläft
Avança no sentido do futuro
Sie bewegt sich in Richtung Zukunft
Para que tudo se transforme
Damit sich alles verwandelt
Imagens e palavras chegam via internet
Bilder und Worte kommen über das Internet
Eu sou mais um viajante, um sonhador
Ich bin nur ein weiterer Reisender, ein Träumer
Diante de um maravilhoso mundo novo
Angesichts einer wunderbaren neuen Welt
A tela de um computador
Der Bildschirm eines Computers
Vou vivendo a vida, momento a momento
Ich lebe das Leben, Moment für Moment
Deixando o meu sentimento nas canções que eu invento
Und lege mein Gefühl in die Lieder, die ich erfinde
Pra falar de amores
Um von der Liebe zu sprechen
Sou um ser humano, homem do meu tempo
Ich bin ein Mensch, ein Mann meiner Zeit
O futuro é onde eu moro, mas no fundo eu adoro
Die Zukunft ist, wo ich wohne, aber tief drinnen liebe ich es
Conversar com as flores
Mit den Blumen zu sprechen
Vou seguindo em frente
Ich gehe weiter voran
Mil faróis, máquinas quentes cantam pneus
Tausend Lichter, heiße Maschinen, Reifen singen
Quanto mais eu vejo esse progresso a minha frente, mas eu tenho em Deus
Je mehr ich diesen Fortschritt vor mir sehe, desto mehr glaube ich an Gott
Prédios aos milhares, gente, usinas nucleares, sondas no espaço
Tausende Gebäude, Menschen, Kernkraftwerke, Sonden im All
Mas é a força de uma abraço que renova
Aber es ist die Kraft einer Umarmung, die erneuert
Essas minhas emoções
Diese meine Emotionen
Paro no sinal, vejo pessoas sem abrigo e sem destino
Ich halte an der Ampel, sehe Menschen ohne Obdach und ohne Ziel
Onde estão os filhos desses velhos e os pais desses meninos?
Wo sind die Kinder dieser Alten und die Eltern dieser Jungen?
São coisas que eu pergunto e a resposta é o silêncio
Das sind Dinge, nach denen ich frage, und die Antwort ist Schweigen
Que me um grande medo, tristeza e dor
Das mir große Angst, Traurigkeit und Schmerz bereitet
Será que alguém vai perguntar em poucos anos
Wird jemand in wenigen Jahren fragen
O que era o amor?
Was Liebe war?
Vou vivendo a vida, momento a momento
Ich lebe das Leben, Moment für Moment
Deixando o meu sentimento nas canções que eu invento
Und lege mein Gefühl in die Lieder, die ich erfinde
Pra falar de amores
Um von der Liebe zu sprechen
Sou um ser humano, homem do meu tempo
Ich bin ein Mensch, ein Mann meiner Zeit
O futuro é onde eu moro, mas no fundo eu adoro
Die Zukunft ist, wo ich wohne, aber tief drinnen liebe ich es
Conversar com as flores
Mit den Blumen zu sprechen





Авторы: Paulo Debetio, Paulo Roberto Dos Santos Rezende


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.