Bruno & Marrone - Homem Do Meu Tempo - перевод текста песни на английский

Homem Do Meu Tempo - BRUNO перевод на английский




Homem Do Meu Tempo
Man of My Time
Vou levando a vida e a vida me levando, tudo é viver
I'm going through life and life is taking me, everything is about living
Embalando amores nas canções mais comovidas
Cradle songs in the most moving tunes
Do meu carro eu posso ver
In my car I can see
Gente pelos bares, telefones celulares
People in the bars, cell phones
Nuvens de fumaça
Clouds of smoke
Crianças brincam numa praça
Children playing in a plaza
Isso mexe com as minhas emoções
It stirs my emotions
Avião, metrô, velocidade essa cidade que não dorme
Airplane, subway, speed this city that never sleeps
Avança no sentido do futuro
Advances in the direction of the future
Para que tudo se transforme
For everything to transform
Imagens e palavras chegam via internet
Images and words arrive via the internet
Eu sou mais um viajante, um sonhador
I'm just another traveler, a dreamer
Diante de um maravilhoso mundo novo
Faced with a wonderful new world
A tela de um computador
The screen of a computer
Vou vivendo a vida, momento a momento
I live life, moment by moment
Deixando o meu sentimento nas canções que eu invento
Leaving my feelings in the songs I compose
Pra falar de amores
To speak about love
Sou um ser humano, homem do meu tempo
I'm a human being, man of my time
O futuro é onde eu moro, mas no fundo eu adoro
The future is where I live, but deep down I love
Conversar com as flores
Talking to flowers
Vou seguindo em frente
I'm going forward
Mil faróis, máquinas quentes cantam pneus
A thousand headlights, hot machines sing tires
Quanto mais eu vejo esse progresso a minha frente, mas eu tenho em Deus
The more I see this progress in front of me, but I have faith in God
Prédios aos milhares, gente, usinas nucleares, sondas no espaço
Buildings in the thousands, people, nuclear power plants, space probes
Mas é a força de uma abraço que renova
But it's the strength of an embrace that renews
Essas minhas emoções
These emotions of mine
Paro no sinal, vejo pessoas sem abrigo e sem destino
I stop at the stoplight, I see people without shelter and without destination
Onde estão os filhos desses velhos e os pais desses meninos?
Where are the children of these old people and the parents of these children?
São coisas que eu pergunto e a resposta é o silêncio
These are things I ask and the answer is silence
Que me um grande medo, tristeza e dor
That gives me great fear, sadness and pain
Será que alguém vai perguntar em poucos anos
Will someone ask in a few years
O que era o amor?
What was love?
Vou vivendo a vida, momento a momento
I live life, moment by moment
Deixando o meu sentimento nas canções que eu invento
Leaving my feelings in the songs I compose
Pra falar de amores
To speak about love
Sou um ser humano, homem do meu tempo
I'm a human being, man of my time
O futuro é onde eu moro, mas no fundo eu adoro
The future is where I live, but deep down I love
Conversar com as flores
Talking to flowers





Авторы: Paulo Debetio, Paulo Roberto Dos Santos Rezende


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.