Meu Segredo -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Segredo
Mein Geheimnis
Eu
não
vou
te
olhar
nos
olhos,
tenho
medo
Ich
werde
dir
nicht
in
die
Augen
sehen,
ich
habe
Angst
Eles
podem
revelar
o
meu
segredo
Sie
könnten
mein
Geheimnis
verraten
Eu
pensava
estar
curado
Ich
dachte,
ich
wäre
geheilt
Foi
engano,
tudo
errado
Es
war
ein
Irrtum,
alles
falsch
Pois
bastou
te
ver
de
novo
pra
eu
não
resistir
Denn
es
reichte,
dich
wiederzusehen,
damit
ich
nicht
widerstehen
konnte
Vou
fingir,
num
esforço
sub-humano
Ich
werde
vortäuschen,
mit
übermenschlicher
Anstrengung
Que
faz
tempo
eu
te
esqueci
e
não
te
amo
Dass
ich
dich
längst
vergessen
habe
und
dich
nicht
liebe
Vou
levar
essa
mentira
até
o
fim
Ich
werde
diese
Lüge
bis
zum
Ende
durchziehen
Até
não
restar
em
mim
nem
um
traço
deste
amor
Bis
in
mir
keine
Spur
dieser
Liebe
mehr
bleibt
Eu
não
posso
me
entregar
à
tentação
Ich
darf
mich
nicht
der
Versuchung
hingeben
Que
ao
meu
pobre
coração
trouxe
tanto
dissabor
Die
meinem
armen
Herzen
so
viel
Kummer
gebracht
hat
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
Ich
werde
dir
schwören,
dass
es
kein
Gefühl
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
Wenn
es
sein
muss,
erfinde
ich
es
Que
tenho
outra
em
minha
vida
Dass
ich
eine
Andere
in
meinem
Leben
habe
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Aber
dass
ich
nichts
dagegen
habe
Se
quiser
ser
minha
amiga
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
É
melhor
te
evitar,
reprimir
o
meu
desejo
Es
ist
besser,
dich
zu
meiden,
mein
Verlangen
zu
unterdrücken
Um
adeus,
nada
mais,
sem
o
gosto
do
seu
beijo
Ein
Lebewohl,
nichts
weiter,
ohne
den
Geschmack
deines
Kusses
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
Ich
werde
dir
schwören,
dass
es
kein
Gefühl
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
Wenn
es
sein
muss,
erfinde
ich
es
Que
tenho
outra
em
minha
vida
Dass
ich
eine
Andere
in
meinem
Leben
habe
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Aber
dass
ich
nichts
dagegen
habe
Se
quiser
ser
minha
amiga
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
Ich
werde
dir
schwören,
dass
es
kein
Gefühl
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
Wenn
es
sein
muss,
erfinde
ich
es
Que
tenho
outra
em
minha
vida
Dass
ich
eine
Andere
in
meinem
Leben
habe
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Aber
dass
ich
nichts
dagegen
habe
Se
quiser
ser
minha
amiga
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
É
melhor
te
evitar,
reprimir
o
meu
desejo
Es
ist
besser,
dich
zu
meiden,
mein
Verlangen
zu
unterdrücken
Um
adeus,
nada
mais,
sem
o
gosto
do
seu
beijo
Ein
Lebewohl,
nichts
weiter,
ohne
den
Geschmack
deines
Kusses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.