Текст и перевод песни Bruno & Marrone - Meu Segredo - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Segredo - Live
My Secret - Live
Depois
dessa,
eu
vou
tomar
um
chazinho
aqui,
viu?
After
this,
I'm
going
to
have
a
little
tea,
okay?
Vou
começar
(comigo)
I'll
start
(with
me)
Eu
não
vou
te
olhar
nos
olhos,
tenho
medo
I
won't
look
you
in
the
eye,
I'm
afraid
Eles
podem
revelar
o
meu
segredo
They
might
reveal
my
secret
Eu
pensava
estar
curado,
foi
engano,
tudo
errado
I
thought
I
was
healed,
it
was
a
mistake,
everything
was
wrong
Pois
bastou
te
ver
de
novo
pra
eu
não
resistir
Because
as
soon
as
I
saw
you
again,
I
couldn't
resist
Vou
fingir,
num
esforço
sobre-humano
I'm
going
to
pretend,
with
a
superhuman
effort
Que
faz
tempo,
eu
te
esqueci
e
não
te
amo
That
it's
been
a
long
time,
I've
forgotten
you
and
I
don't
love
you
Vou
levar
essa
mentira
até
o
fim
I'm
going
to
take
this
lie
to
the
end
Até
não
restar
em
mim,
nenhum
traço
deste
amor
Until
there
is
no
trace
of
this
love
left
in
me
Eu
não
posso
me
entregar
à
tentação
I
can't
give
in
to
temptation
Que
ao
meu
pobre
coração
trouxe
tanto
dissabor
That
brought
my
poor
heart
so
much
sorrow
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
I
swear
to
you
that
there
are
no
more
feelings
Se
preciso
for,
invento
que
tenho
outra
em
minha
vida
If
I
have
to,
I'll
make
up
that
I
have
someone
else
in
my
life
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
I'm
going
to
tell
you
that
you're
not
my
beloved
anymore
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
se
quiser
ser
minha
amiga
But
that
I
don't
mind
if
you
want
to
be
my
friend
É
melhor
te
evitar,
reprimir
o
meu
desejo
It's
better
to
avoid
you,
to
suppress
my
desire
Um
adeus,
nada
mais,
sem
o
gosto
do
seu
beijo
A
goodbye,
nothing
more,
without
the
taste
of
your
kiss
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
I
swear
to
you
that
there
are
no
more
feelings
Se
preciso
for,
invento
que
tenho
outra
em
minha
vida
If
I
have
to,
I'll
make
up
that
I
have
someone
else
in
my
life
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
I'm
going
to
tell
you
that
you're
not
my
beloved
anymore
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
se
quiser
ser
minha
amiga
But
that
I
don't
mind
if
you
want
to
be
my
friend
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimentos
I
swear
to
you
that
there
are
no
more
feelings
Se
preciso
for,
invento
que
tenho
outra
em
minha
vida
If
I
have
to,
I'll
make
up
that
I
have
someone
else
in
my
life
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
I'm
going
to
tell
you
that
you're
not
my
beloved
anymore
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
se
quiser
ser
minha
amiga
But
that
I
don't
mind
if
you
want
to
be
my
friend
É
melhor
te
evitar,
reprimir
o
meu
desejo
It's
better
to
avoid
you,
to
suppress
my
desire
Um
adeus,
nada
mais,
sem
o
gosto
do
seu
beijo
A
goodbye,
nothing
more,
without
the
taste
of
your
kiss
Segura,
Olacir,
o
Olacir
adora
essa
música
Steady,
Olacir,
Olacir
loves
this
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nilvania Justina De Freitas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.