Bruno & Marrone - Não Posso Ter Medo de Amar - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Não Posso Ter Medo de Amar - Ao Vivo - BRUNO перевод на немецкий




Não Posso Ter Medo de Amar - Ao Vivo
Ich Darf Keine Angst Haben zu Lieben - Live
Quantos sonhos, palavras em vão
Wie viele Träume, leere Worte
Esse meu coração ouviu por
Hat dieses mein Herz schon überall gehört
E eu, feito um bobo, caía
Und ich, wie ein Narr, fiel herein
Inocente, não via o começo do fim
Unschuldig, sah ich nicht den Anfang vom Ende
não sei se entrego ou não
Ich weiß nicht mehr, ob ich mich hingebe oder nicht
nem sei se é ilusão
Ich weiß nicht einmal mehr, ob es eine Illusion ist
Dessa vez vou tentar ser feliz
Dieses Mal werde ich versuchen, glücklich zu sein
Mais uma vez
Noch einmal
Não posso ter medo de amar
Ich darf keine Angst haben zu lieben
Meu corpo sobre o seu
Mein Körper über deinem
Seu corpo sob o meu
Dein Körper unter meinem
No sabor mais gostoso de um beijo
Im süßesten Geschmack eines Kusses
Explode o desejo
Explodiert das Verlangen
Ah! Eu quero te prender até o amanhecer
Ah! Ich will dich bis zum Morgengrauen festhalten
Nunca mais te deixar ir embora
Dich nie wieder gehen lassen
Não é da boca pra fora
Das ist nicht nur so dahergesagt
Quantos sonhos, palavras em vão
Wie viele Träume, leere Worte
Esse meu coração ouviu por
Hat dieses mein Herz schon überall gehört
E eu, feito um bobo, caía
Und ich, wie ein Narr, fiel herein
Inocente, não via o começo do fim
Unschuldig, sah ich nicht den Anfang vom Ende
não sei se entrego ou não
Ich weiß nicht mehr, ob ich mich hingebe oder nicht
nem sei se é ilusão
Ich weiß nicht einmal mehr, ob es eine Illusion ist
Dessa vez vou tentar ser feliz
Dieses Mal werde ich versuchen, glücklich zu sein
Mais uma vez
Noch einmal
Não posso ter medo de amar
Ich darf keine Angst haben zu lieben
Meu corpo sobre o seu
Mein Körper über deinem
Seu corpo sob o meu
Dein Körper unter meinem
No sabor mais gostoso de um beijo
Im süßesten Geschmack eines Kusses
Explode o desejo
Explodiert das Verlangen
Ah! Eu quero te prender até o amanhecer
Ah! Ich will dich bis zum Morgengrauen festhalten
Nunca mais te deixar ir embora
Dich nie wieder gehen lassen
Não é da boca pra fora
Das ist nicht nur so dahergesagt
(Ah! Meu corpo sobre o seu)
(Ah! Mein Körper über deinem)
(Seu corpo sob o meu)
(Dein Körper unter meinem)
No sabor mais gostoso de um beijo
Im süßesten Geschmack eines Kusses
Explode o desejo
Explodiert das Verlangen
Ah! Eu quero te prender até o amanhecer
Ah! Ich will dich bis zum Morgengrauen festhalten
(Nunca mais te deixar ir embora)
(Dich nie wieder gehen lassen)
Não é da boca pra fora
Das ist nicht nur so dahergesagt





Авторы: Felipe, Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.