Bruno & Marrone - Não Tô Pra Ninguém (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

Não Tô Pra Ninguém (Acústico) - BRUNO перевод на немецкий




Não Tô Pra Ninguém (Acústico)
Heute bin ich für niemanden zu haben (Akustik)
Que lindo, lindo
Wie schön, wunderschön
Hoje eu amanheci machucado de paixão
Heute bin ich mit Liebeskummer aufgewacht
Meu café foi a saudade, acompanhado de solidão
Mein Kaffee war die Sehnsucht, begleitet von Einsamkeit
Vejo anúncio nos jornais, seriados de TV
Ich sehe Anzeigen in Zeitungen, Fernsehserien
Ouço uma canção no rádio que me faz lembrar você
Ich höre ein Lied im Radio, das mich an dich erinnert
Enquanto ando pela casa, eu e a tristeza
Während ich durchs Haus gehe, ich und die Traurigkeit
Marcas de batom no copo sobre a mesa
Lippenstiftspuren auf dem Glas auf dem Tisch
me faz lembrar de tudo que passou
Lässt mich nur an alles erinnern, was vorbei ist
Se o telefone tocar, eu não vou atender
Wenn das Telefon klingelt, werde ich nicht rangehen
Se alguém chegar, eu não vou receber
Wenn jemand kommt, werde ich nicht öffnen
Tenho que me acostumar sem seu amor
Ich muss mich daran gewöhnen, ohne deine Liebe zu sein
Hoje eu não pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu haben
Hoje eu pra mim
Heute bin ich nur für mich da
Você jogou pesado, me deixou de lado
Du hast es mir angetan, mich links liegen lassen
E eu fiquei assim
Und so bin ich jetzt
Hoje eu não pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu haben
pra solidão
Ich bin nur der Einsamkeit ergeben
Eu vou ficar sozinho, sem o seu carinho
Ich werde allein bleiben, ohne deine Zärtlichkeit
Chora coração
Weine, Herz
Enquanto ando pela casa, eu e a tristeza
Während ich durchs Haus gehe, ich und die Traurigkeit
Marcas de batom no copo sobre a mesa
Lippenstiftspuren auf dem Glas auf dem Tisch
me faz lembrar de tudo que passou
Lässt mich nur an alles erinnern, was vorbei ist
Se o telefone tocar, eu não vou atender
Wenn das Telefon klingelt, werde ich nicht rangehen
Se alguém chegar, eu não vou receber
Wenn jemand kommt, werde ich nicht öffnen
Tenho que me acostumar sem seu amor
Ich muss mich daran gewöhnen, ohne deine Liebe zu sein
Hoje eu não pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu haben
(Hoje eu pra mim)
(Heute bin ich für mich da)
Você jogou pesado, me deixou de lado
Du hast es mir angetan, mich links liegen lassen
(E eu fiquei assim) eu fiquei assim
(Und so bin ich jetzt) so bin ich jetzt
Hoje eu não pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu haben
pra solidão
Ich bin nur der Einsamkeit ergeben
Eu vou ficar sozinho, sem o seu carinho
Ich werde allein bleiben, ohne deine Zärtlichkeit
(Chora coração)
(Weine, Herz)
Hoje eu não pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu haben
Hoje eu pra mim
Heute bin ich nur für mich da
Você jogou pesado, me deixou de lado
Du hast es mir angetan, mich links liegen lassen
E eu fiquei assim
Und so bin ich jetzt
Hoje eu não pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu haben
pra solidão
Ich bin nur der Einsamkeit ergeben
Eu vou ficar sozinho, sem o seu carinho
Ich werde allein bleiben, ohne deine Zärtlichkeit
Chora coração
Weine, Herz
Valeu
Danke
Brigado gente
Danke, Leute





Авторы: Jairo Alves Dos Santos, Sergio Coelho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.