Bruno & Marrone - Parede de Vidro - перевод текста песни на немецкий

Parede de Vidro - BRUNO перевод на немецкий




Parede de Vidro
Glaswand
se escondendo em parede de vidro
Du versteckst dich hinter einer Glaswand
Quer tornar possível o que é impossível
Willst das Unmögliche möglich machen
Eu sei o coração desmanda quando você manda ele me esquecer
Ich weiß, das Herz widersetzt sich, wenn du ihm befiehlst, mich zu vergessen
Se na sua vida sempre fico ausente
Auch wenn ich in deinem Leben immer abwesend bin
Mas eu sei que estou ligado em sua mente
Aber ich weiß, dass ich in deinen Gedanken präsent bin
Não que quanto mais me nega
Siehst du nicht, je mehr du mich leugnest
Mais você se entrega que eu sou de você
Desto mehr gibst du dich hin, dass ich zu dir gehöre
Por telefone é fácil falar
Am Telefon ist es leicht zu reden
Dizer que acabou, que não quer mais me amar
Zu sagen, dass es vorbei ist, dass du mich nicht mehr lieben willst
Na vida tristeza matando uma história
Im Leben tötet die Traurigkeit eine Geschichte
Por telefone não tem despedida
Am Telefon gibt es keinen Abschied
Não tem cara a cara, não tem recaída
Es gibt kein Angesicht zu Angesicht, keinen Rückfall
A gente precisa se encontrar agora
Wir müssen uns jetzt treffen
Eu quero ver você falar ao vivo
Ich will sehen, wie du es live sagst
Que não quer mais me amar, duvido
Dass du mich nicht mehr lieben willst ich bezweifle es
Que consegue me esquecer
Dass du mich vergessen kannst
Que terminar por telefone não vai me convencer
Dass am Telefon Schluss zu machen, mich nicht überzeugen wird
Eu quero ver você falar ao vivo
Ich will sehen, wie du es live sagst
Que não quer mais me amar, duvido
Dass du mich nicht mehr lieben willst ich bezweifle es
Que consegue me esquecer
Dass du mich vergessen kannst
Olhando dentro dos meu olhos, assim vou entender
Mir in die Augen schauend, nur so werde ich verstehen
Por telefone é fácil falar
Am Telefon ist es leicht zu reden
Dizer que acabou, que não quer mais me amar
Zu sagen, dass es vorbei ist, dass du mich nicht mehr lieben willst
Na vida tristeza matando uma história
Im Leben tötet die Traurigkeit eine Geschichte
Por telefone não tem despedida
Am Telefon gibt es keinen Abschied
Não tem cara a cara, não tem recaída
Es gibt kein Angesicht zu Angesicht, keinen Rückfall
A gente precisa se encontrar agora
Wir müssen uns jetzt treffen
Eu quero ver você falar ao vivo
Ich will sehen, wie du es live sagst
Que não quer mais me amar, duvido
Dass du mich nicht mehr lieben willst ich bezweifle es
Que consegue me esquecer
Dass du mich vergessen kannst
Que terminar por telefone não vai me convencer
Dass am Telefon Schluss zu machen, mich nicht überzeugen wird
Eu quero ver você falar ao vivo
Ich will sehen, wie du es live sagst
Que não quer mais me amar, duvido
Dass du mich nicht mehr lieben willst ich bezweifle es
Que consegue me esquecer
Dass du mich vergessen kannst
Olhando dentro dos meu olhos, assim...
Mir in die Augen schauend, nur so...
Eu quero ver você falar ao vivo
Ich will sehen, wie du es live sagst
Que não quer mais me amar, duvido
Dass du mich nicht mehr lieben willst ich bezweifle es
Que consegue me esquecer
Dass du mich vergessen kannst
Que terminar por telefone não vai me convencer
Dass am Telefon Schluss zu machen, mich nicht überzeugen wird
Eu quero ver você falar ao vivo
Ich will sehen, wie du es live sagst
Que não quer mais me amar, duvido
Dass du mich nicht mehr lieben willst ich bezweifle es
Que consegue me esquecer
Dass du mich vergessen kannst
Olhando dentro dos meu olhos, assim vou entender
Mir in die Augen schauend, nur so werde ich verstehen





Авторы: J. Reis, Neto Barros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.