Bruno & Marrone - Programa de Fim de Semana - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Programa de Fim de Semana - Ao Vivo - BRUNO перевод на немецкий




Programa de Fim de Semana - Ao Vivo
Programm fürs Wochenende - Live
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Streiche mich nicht aus deiner Wochenend-Agenda
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Versteck dich nicht, ruf an, lauf nicht vor mir weg
Invente uma desculpa pros seus pais
Erfinde eine Ausrede für deine Eltern
Que vai à casa de uma amiga ou coisa assim
Dass du zu einer Freundin gehst oder so was
Que eu pensei num programa pra gente sair
Ich habe mir schon ein Programm für uns überlegt
Entre um sorvete e outro, um beijo na mão
Zwischen einem Eis und dem nächsten, ein Kuss auf die Hand
E eu no seu coração
Und ich in deinem Herzen
tenho as entradas de uma matinê
Ich habe schon die Karten für eine Matinée
Que eu quero ver com você
Die ich mit dir sehen will
E quando a noite chegar, a gente vai a outro lugar
Und wenn die Nacht kommt, gehen wir woanders hin
Matar o desejo de se amar
Um die Sehnsucht zu stillen, uns zu lieben
Felicidade outra vez volta a sorrir
Das Glück lächelt wieder
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Sag, du schläfst bei deiner Freundin, das ist doch ganz natürlich
E que seus pais não levem a mal
Und dass deine Eltern es nicht übel nehmen
Eu quero é ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Streiche mich nicht aus deiner Wochenend-Agenda
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Versteck dich nicht, ruf an, lauf nicht vor mir weg
Invente uma desculpa pros seus pais
Erfinde eine Ausrede für deine Eltern
Que vai à casa de uma amiga ou coisa assim
Dass du zu einer Freundin gehst oder so was
Que eu pensei num programa pra gente sair
Ich habe mir schon ein Programm für uns überlegt
Entre um sorvete e outro, um beijo na mão
Zwischen einem Eis und dem nächsten, ein Kuss auf die Hand
E eu no seu coração
Und ich in deinem Herzen
tenho as entradas de uma matinê
Ich habe schon die Karten für eine Matinée
Que eu quero ver com você
Die ich mit dir sehen will
E quando a noite chegar (A gente vai a outro lugar)
Und wenn die Nacht kommt (Gehen wir woanders hin)
(Matar o desejo de se amar)
(Um die Sehnsucht zu stillen, uns zu lieben)
(Felicidade outra vez volta a sorrir)
(Das Glück lächelt wieder)
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Sag, du schläfst bei deiner Freundin, das ist doch ganz natürlich
E que seus pais não levem a mal
Und dass deine Eltern es nicht übel nehmen
Eu quero é ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben
E quando a noite chegar, a gente vai a outro lugar
Und wenn die Nacht kommt, gehen wir woanders hin
Matar o desejo de se amar
Um die Sehnsucht zu stillen, uns zu lieben
Felicidade outra vez volta a sorrir
Das Glück lächelt wieder
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Sag, du schläfst bei deiner Freundin, das ist doch ganz natürlich
E que seus pais não levem a mal
Und dass deine Eltern es nicht übel nehmen
Eu quero é ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben
Aqui, assim, pra mim, ô
Hier, so, für mich, oh
Eu quero é ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben
Aqui, assim, pra mim, ô
Hier, so, für mich, oh
Eu quero é ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben
Aqui, assim
Hier, so
Eu quero é ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben





Авторы: Nildomar Dantas, Ivanildo Medeiros De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.