Qualquer Hora Dessas - Ao Vivo Em Uberlândia / 2018 -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualquer Hora Dessas - Ao Vivo Em Uberlândia / 2018
Irgendwann Demnächst - Live In Uberlândia / 2018
Não
foi
por
falta
de
conhecer
outras
bocas
Es
lag
nicht
daran,
dass
ich
keine
anderen
Münder
kennengelernt
hätte
Nem
falta
de
vontade
de
te
esquecer
Auch
nicht
am
fehlenden
Wunsch,
dich
zu
vergessen
Você
também
teve
lá
as
suas
histórias
Du
hattest
ja
auch
deine
Geschichten
Nem
todas
com
finais
felizes
Nicht
alle
mit
Happy
End
A
gente
sabe
bem
Das
wissen
wir
gut
Mas
a
rua
ainda
é
a
mesma
Aber
die
Straße
ist
noch
dieselbe
A
casa
tá
mais
velha
Das
Haus
ist
älter
geworden
O
portão
ainda
não
tranca
Das
Tor
schließt
immer
noch
nicht
Falta
um
vidro
na
janela
Es
fehlt
eine
Scheibe
im
Fenster
Por
onde
eu
vejo
a
lua
todo
dia
Durch
das
ich
jeden
Tag
den
Mond
sehe
Não
tô
te
convidando
pra
voltar
Ich
lade
dich
nicht
ein
zurückzukommen
Só
que
tem
algumas
coisas
Aber
es
gibt
einige
Dinge
Que
o
tempo
não
apaga,
eu
sei
Die
die
Zeit
nicht
auslöscht,
das
weiß
ich
Já
te
vi
passando
aqui
na
frente
mais
de
uma
vez
Ich
habe
dich
schon
mehr
als
einmal
hier
vorbeigehen
sehen
E
qualquer
hora
dessas
Und
irgendwann
demnächst
Vê
se
passa
pra
um
café
Schau
doch
mal
auf
einen
Kaffee
vorbei
Não
te
beijo
se
não
me
beijar
Ich
küsse
dich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
küsst
Não
te
abraço
se
não
me
abraçar
Ich
umarme
dich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
umarmst
Mas
só
quero
saber
Aber
ich
will
nur
wissen
O
que
a
gente
vai
fazer
Was
wir
tun
werden
Quando
o
nosso
café
esfriar
Wenn
unser
Kaffee
kalt
wird
Mas
a
rua
ainda
é
a
mesma
Aber
die
Straße
ist
noch
dieselbe
A
casa
tá
mais
velha
Das
Haus
ist
älter
geworden
O
portão
ainda
não
tranca
Das
Tor
schließt
immer
noch
nicht
Falta
um
vidro
na
janela
Es
fehlt
eine
Scheibe
im
Fenster
Por
onde
eu
vejo
a
lua
todo
dia
Durch
das
ich
jeden
Tag
den
Mond
sehe
Não
tô
te
convidando
pra
voltar
Ich
lade
dich
nicht
ein
zurückzukommen
Só
que
tem
algumas
coisas
Aber
es
gibt
einige
Dinge
Que
o
tempo
não
apaga,
eu
sei
Die
die
Zeit
nicht
auslöscht,
das
weiß
ich
Já
te
vi
passando
aqui
na
frente
mais
de
uma
vez
Ich
habe
dich
schon
mehr
als
einmal
hier
vorbeigehen
sehen
E
qualquer
hora
dessas
Und
irgendwann
demnächst
Vê
se
passa
pra
um
café
Schau
doch
mal
auf
einen
Kaffee
vorbei
Não
te
beijo
se
não
me
beijar
Ich
küsse
dich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
küsst
Não
te
abraço
se
não
me
abraçar
Ich
umarme
dich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
umarmst
Não
tô
te
convidando
pra
voltar
Ich
lade
dich
nicht
ein
zurückzukommen
Só
que
tem
algumas
coisas
Aber
es
gibt
einige
Dinge
Que
o
tempo
não
apaga,
eu
sei
Die
die
Zeit
nicht
auslöscht,
das
weiß
ich
Já
te
vi
passando
aqui
na
frente
mais
de
uma
vez
Ich
habe
dich
schon
mehr
als
einmal
hier
vorbeigehen
sehen
E
qualquer
hora
dessas
Und
irgendwann
demnächst
Vê
se
passa
pra
um
café
Schau
doch
mal
auf
einen
Kaffee
vorbei
Não
te
beijo
se
não
me
beijar
Ich
küsse
dich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
küsst
Não
te
abraço
se
não
me
abraçar
Ich
umarme
dich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
umarmst
Mas
só
quero
saber
Aber
ich
will
nur
wissen
O
que
a
gente
vai
fazer
Was
wir
tun
werden
Quando
o
nosso
café
esfriar
Wenn
unser
Kaffee
kalt
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavinho Tinto, Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Douglas Mello, Ruan Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.