Bruno & Marrone - Que Pescar Que Nada - перевод текста песни на немецкий

Que Pescar Que Nada - BRUNO перевод на немецкий




Que Pescar Que Nada
Was Angeln? Nix da!
paguei quem eu devia
Ich habe meine Schulden bezahlt
Graças a Deus, eu sossegado
Gott sei Dank, ich bin entspannt
Eu pus o burro na sombra
Ich hab mein Schäfchen ins Trockene gebracht
E levando até meu cunhado
Und nehme sogar meinen Schwager mit
Enchi o tanque do carro
Ich habe den Tank vom Auto gefüllt
Comprei cigarro e uma pinga boa
Zigaretten und einen guten Schnaps gekauft
Juntei a traia de pesca
Die Angelausrüstung zusammengepackt
Vai ser uma festa na lagoa
Das wird ein Fest dort am See
Falei pra minha patroa
Ich habe meiner Frau gesagt
Que a farra é boa e bem comportada
Dass die Party gut und gesittet ist
Eu vou com alguns amigos
Ich gehe mit ein paar Freunden
Não tem perigo nessa parada
Es gibt keine Gefahr bei der Sache
Não ponho a cara pra fora
Ich stecke meine Nase nicht raus
Nem jogar bola ela quer deixar
Nicht mal Fußball spielen lässt sie mich
O jeito que tem agora
Die einzige Möglichkeit jetzt
É falar pra ela que eu vou pescar
Ist, ihr zu sagen, dass ich angeln gehe
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou beijar na boca
Ich werde auf den Mund küssen
Ver a mulherada na madrugada
Die Frauen in der Nacht sehen
Ficando louca
Die verrückt werden
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou matar a fome
Ich werde meinen Hunger stillen
ninguém se mete
Dort mischt sich niemand ein
vai ter sete pra cada homem
Dort wird es sieben [Frauen] für jeden Mann geben
paguei quem eu devia
Ich habe meine Schulden bezahlt
Graças a Deus, eu sossegado
Gott sei Dank, ich bin entspannt
Eu pus o burro na sombra
Ich hab mein Schäfchen ins Trockene gebracht
E levando até meu cunhado
Und nehme sogar meinen Schwager mit
Enchi o tanque do carro
Ich habe den Tank vom Auto gefüllt
Comprei cigarro e uma pinga boa
Zigaretten und einen guten Schnaps gekauft
Juntei a traia de pesca
Die Angelausrüstung zusammengepackt
Vai ser uma festa na lagoa
Das wird ein Fest dort am See
Falei pra minha patroa
Ich habe meiner Frau gesagt
Que a farra é boa e bem comportada
Dass die Party gut und gesittet ist
Eu vou com alguns amigos
Ich gehe mit ein paar Freunden
Não tem perigo nessa jornada
Es gibt keine Gefahr bei dieser Reise
Não ponho a cara pra fora
Ich stecke meine Nase nicht raus
Nem jogar bola ela quer deixar
Nicht mal Fußball spielen lässt sie mich
O jeito que tem agora
Die einzige Möglichkeit jetzt
É falar pra ela que eu vou pescar
Ist, ihr zu sagen, dass ich angeln gehe
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou beijar na boca
Ich werde auf den Mund küssen
Ver a mulherada na madrugada
Die Frauen in der Nacht sehen
Ficando louca
Die verrückt werden
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou matar a fome
Ich werde meinen Hunger stillen
ninguém se mete
Dort mischt sich niemand ein
vai ter sete pra cada homem
Dort wird es sieben [Frauen] für jeden Mann geben
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou beijar na boca
Ich werde auf den Mund küssen
Ver a mulherada na madrugada
Die Frauen in der Nacht sehen
Ficando louca
Die verrückt werden
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou matar a fome
Ich werde meinen Hunger stillen
ninguém se mete
Dort mischt sich niemand ein
vai ter sete pra cada homem
Dort wird es sieben [Frauen] für jeden Mann geben
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou beijar na boca
Ich werde auf den Mund küssen
Ver a mulherada na madrugada
Die Frauen in der Nacht sehen
Ficando louca
Die verrückt werden
Que pescar que nada
Was Angeln? Nix da!
Vou matar a fome
Ich werde meinen Hunger stillen
ninguém se mete
Dort mischt sich niemand ein
vai ter sete pra cada homem
Dort wird es sieben [Frauen] für jeden Mann geben
ninguém se mete
Dort mischt sich niemand ein
vai ter sete pra cada homem
Dort wird es sieben [Frauen] für jeden Mann geben
ninguém se mete
Dort mischt sich niemand ein
vai ter sete pra cada homem
Dort wird es sieben [Frauen] für jeden Mann geben





Авторы: Bruno, Moraes Waleriano Leao De, Moraes Marcelo Justino De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.