Que Pescar Que Nada -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Pescar Que Nada
Was Angeln? Nix da!
Já
paguei
quem
eu
devia
Ich
habe
meine
Schulden
bezahlt
Graças
a
Deus,
eu
tô
sossegado
Gott
sei
Dank,
ich
bin
entspannt
Eu
pus
o
burro
na
sombra
Ich
hab
mein
Schäfchen
ins
Trockene
gebracht
E
tô
levando
até
meu
cunhado
Und
nehme
sogar
meinen
Schwager
mit
Enchi
o
tanque
do
carro
Ich
habe
den
Tank
vom
Auto
gefüllt
Comprei
cigarro
e
uma
pinga
boa
Zigaretten
und
einen
guten
Schnaps
gekauft
Juntei
a
traia
de
pesca
Die
Angelausrüstung
zusammengepackt
Vai
ser
uma
festa
lá
na
lagoa
Das
wird
ein
Fest
dort
am
See
Falei
pra
minha
patroa
Ich
habe
meiner
Frau
gesagt
Que
a
farra
é
boa
e
bem
comportada
Dass
die
Party
gut
und
gesittet
ist
Eu
vou
com
alguns
amigos
Ich
gehe
mit
ein
paar
Freunden
Não
tem
perigo
nessa
parada
Es
gibt
keine
Gefahr
bei
der
Sache
Não
ponho
a
cara
pra
fora
Ich
stecke
meine
Nase
nicht
raus
Nem
jogar
bola
ela
quer
deixar
Nicht
mal
Fußball
spielen
lässt
sie
mich
O
jeito
que
tem
agora
Die
einzige
Möglichkeit
jetzt
É
falar
pra
ela
que
eu
vou
pescar
Ist,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
angeln
gehe
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
beijar
na
boca
Ich
werde
auf
den
Mund
küssen
Ver
a
mulherada
na
madrugada
Die
Frauen
in
der
Nacht
sehen
Ficando
louca
Die
verrückt
werden
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
matar
a
fome
Ich
werde
meinen
Hunger
stillen
Lá
ninguém
se
mete
Dort
mischt
sich
niemand
ein
Lá
vai
ter
sete
pra
cada
homem
Dort
wird
es
sieben
[Frauen]
für
jeden
Mann
geben
Já
paguei
quem
eu
devia
Ich
habe
meine
Schulden
bezahlt
Graças
a
Deus,
eu
tô
sossegado
Gott
sei
Dank,
ich
bin
entspannt
Eu
pus
o
burro
na
sombra
Ich
hab
mein
Schäfchen
ins
Trockene
gebracht
E
tô
levando
até
meu
cunhado
Und
nehme
sogar
meinen
Schwager
mit
Enchi
o
tanque
do
carro
Ich
habe
den
Tank
vom
Auto
gefüllt
Comprei
cigarro
e
uma
pinga
boa
Zigaretten
und
einen
guten
Schnaps
gekauft
Juntei
a
traia
de
pesca
Die
Angelausrüstung
zusammengepackt
Vai
ser
uma
festa
lá
na
lagoa
Das
wird
ein
Fest
dort
am
See
Falei
pra
minha
patroa
Ich
habe
meiner
Frau
gesagt
Que
a
farra
é
boa
e
bem
comportada
Dass
die
Party
gut
und
gesittet
ist
Eu
vou
com
alguns
amigos
Ich
gehe
mit
ein
paar
Freunden
Não
tem
perigo
nessa
jornada
Es
gibt
keine
Gefahr
bei
dieser
Reise
Não
ponho
a
cara
pra
fora
Ich
stecke
meine
Nase
nicht
raus
Nem
jogar
bola
ela
quer
deixar
Nicht
mal
Fußball
spielen
lässt
sie
mich
O
jeito
que
tem
agora
Die
einzige
Möglichkeit
jetzt
É
falar
pra
ela
que
eu
vou
pescar
Ist,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
angeln
gehe
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
beijar
na
boca
Ich
werde
auf
den
Mund
küssen
Ver
a
mulherada
na
madrugada
Die
Frauen
in
der
Nacht
sehen
Ficando
louca
Die
verrückt
werden
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
matar
a
fome
Ich
werde
meinen
Hunger
stillen
Lá
ninguém
se
mete
Dort
mischt
sich
niemand
ein
Lá
vai
ter
sete
pra
cada
homem
Dort
wird
es
sieben
[Frauen]
für
jeden
Mann
geben
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
beijar
na
boca
Ich
werde
auf
den
Mund
küssen
Ver
a
mulherada
na
madrugada
Die
Frauen
in
der
Nacht
sehen
Ficando
louca
Die
verrückt
werden
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
matar
a
fome
Ich
werde
meinen
Hunger
stillen
Lá
ninguém
se
mete
Dort
mischt
sich
niemand
ein
Lá
vai
ter
sete
pra
cada
homem
Dort
wird
es
sieben
[Frauen]
für
jeden
Mann
geben
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
beijar
na
boca
Ich
werde
auf
den
Mund
küssen
Ver
a
mulherada
na
madrugada
Die
Frauen
in
der
Nacht
sehen
Ficando
louca
Die
verrückt
werden
Que
pescar
que
nada
Was
Angeln?
Nix
da!
Vou
matar
a
fome
Ich
werde
meinen
Hunger
stillen
Lá
ninguém
se
mete
Dort
mischt
sich
niemand
ein
Lá
vai
ter
sete
pra
cada
homem
Dort
wird
es
sieben
[Frauen]
für
jeden
Mann
geben
Lá
ninguém
se
mete
Dort
mischt
sich
niemand
ein
Lá
vai
ter
sete
pra
cada
homem
Dort
wird
es
sieben
[Frauen]
für
jeden
Mann
geben
Lá
ninguém
se
mete
Dort
mischt
sich
niemand
ein
Lá
vai
ter
sete
pra
cada
homem
Dort
wird
es
sieben
[Frauen]
für
jeden
Mann
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Moraes Waleriano Leao De, Moraes Marcelo Justino De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.