Quem tá bebo, quem tá bão ? - Ao vivo -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem tá bebo, quem tá bão ? - Ao vivo
Wer ist betrunken, wer ist gut drauf? - Live
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Solta
o
freio
de
mão
faz
essa
fila
anda
Löst
die
Handbremse,
bringt
diese
Party
in
Schwung
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Já
virei
o
garrafão
eu
vim
aqui
pra
namorar
Ich
hab'
die
große
Flasche
schon
geleert,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
flirten
Reluzente
feito
ouro
eu
pensei
que
era
tesouro
Glänzend
wie
Gold,
ich
dachte,
es
wäre
ein
Schatz
Era
só
amor
de
lata
Es
war
nur
billige
Liebe
Numa
noite
sertaneja
já
no
fogo
da
cerveja
In
einer
Sertanejo-Nacht,
schon
im
Feuer
des
Bieres
Se
não
ganha
a
gente
empata
Wenn
man
nicht
gewinnt,
spielt
man
unentschieden
Desce
mais
uma
na
mesa
nunca
vi
tanta
beleza
Bring
noch
eins
an
den
Tisch,
ich
habe
noch
nie
so
viel
Schönheit
gesehen
Hoje
eu
boto
pra
quebrar
Heute
lasse
ich
es
krachen
Hoje
eu
mamo
no
caneco
quero
ver
se
eu
não
arrasto
Heute
saufe
ich
aus
dem
Krug,
mal
sehen,
ob
ich
nicht
jemanden
abschleppe
Um
alguém
desse
boteco
aus
dieser
Kneipe
Hoje
eu
mamo
no
caneco
quero
ver
se
eu
não
arrasto
Heute
saufe
ich
aus
dem
Krug,
mal
sehen,
ob
ich
nicht
jemanden
abschleppe
Um
alguém
desse
boteco
aus
dieser
Kneipe
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Solta
o
freio
de
mão
faz
essa
fila
anda
Löst
die
Handbremse,
bringt
diese
Party
in
Schwung
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Já
virei
o
garrafão
eu
vim
aqui
pra
namorar
Ich
hab'
die
große
Flasche
schon
geleert,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
flirten
Vai
rasgando
sanfoneiro
Los,
spiel
auf,
Akkordeonspieler!
Reluzente
feito
ouro
eu
pensei
que
era
tesouro
Glänzend
wie
Gold,
ich
dachte,
es
wäre
ein
Schatz
Era
só
amor
de
lata
Es
war
nur
billige
Liebe
Numa
noite
sertaneja
já
no
fogo
da
cerveja
In
einer
Sertanejo-Nacht,
schon
im
Feuer
des
Bieres
Se
não
ganha
a
gente
empata
Wenn
man
nicht
gewinnt,
spielt
man
unentschieden
Desce
mais
uma
na
mesa
nunca
vi
tanta
beleza
Bring
noch
eins
an
den
Tisch,
ich
habe
noch
nie
so
viel
Schönheit
gesehen
Hoje
eu
boto
pra
quebrar
Heute
lasse
ich
es
krachen
Hoje
eu
mamo
no
caneco
quero
ver
se
eu
não
arrasto
Heute
saufe
ich
aus
dem
Krug,
mal
sehen,
ob
ich
nicht
jemanden
abschleppe
Um
alguém
desse
boteco
aus
dieser
Kneipe
Hoje
eu
mamo
no
caneco
quero
ver
se
eu
não
arrasto
Heute
saufe
ich
aus
dem
Krug,
mal
sehen,
ob
ich
nicht
jemanden
abschleppe
Um
alguém
desse
boteco
aus
dieser
Kneipe
E,
levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Und,
hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Solta
o
freio
de
mão
faz
essa
fila
anda
Löst
die
Handbremse,
bringt
diese
Party
in
Schwung
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Já
virei
o
garrafão
eu
vim
aqui
pra
namorar
Ich
hab'
die
große
Flasche
schon
geleert,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
flirten
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Solta
o
freio
de
mão
faz
essa
fila
anda
Löst
die
Handbremse,
bringt
diese
Party
in
Schwung
Levante
a
mão
quem
tá
bebo
quem
tá
bão
Hebt
die
Hand,
wer
betrunken
ist,
wer
gut
drauf
ist
Já
virei
o
garrafão
eu
vim
aqui
pra
namorar
Ich
hab'
die
große
Flasche
schon
geleert,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
flirten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nildomar Dantas, Raimundo Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.