Bruno & Marrone - Se Não Tivesse Ido (Si No Te Hubieras Ido) - перевод текста песни на немецкий

Se Não Tivesse Ido (Si No Te Hubieras Ido) - BRUNO перевод на немецкий




Se Não Tivesse Ido (Si No Te Hubieras Ido)
Wenn du nicht gegangen wärst (Si No Te Hubieras Ido)
E eu pensei que nunca ia te perder
Und ich dachte, ich würde dich nie verlieren
Mas tudo que vejo
Aber alles, was ich sehe
Faz lembrar você
Erinnert mich an dich
Espero outro dia, pra te ver aqui
Ich warte auf einen anderen Tag, um dich hier zu sehen
De um jeito tão carente
Auf so bedürftige Weise
Sorriso transparente
Ein offenes Lächeln
Se agarrando em mim
Sich an mich klammernd
A vida vai passando e tudo é tão igual
Das Leben vergeht und alles ist so gleich
Um pranto no meu rosto
Ein Weinen auf meinem Gesicht
É feito um temporal
Ist wie ein Unwetter
É o vinho que embriaga
Es ist der Wein, der berauscht
É o pão de cada dia
Es ist das tägliche Brot
Eu era tão feliz
Ich war so glücklich
E juro, eu não sabia
Und ich schwöre, ich wusste es nicht
E nada é mais difícil que viver sem ti
Und nichts ist schwerer, als ohne dich zu leben
Sofrendo pela espera de te ver voltar
Leidend in der Erwartung, dich zurückkehren zu sehen
O frio do meu corpo pergunta por ti
Die Kälte meines Körpers fragt nach dir
E não sei onde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
Se não tivesse ido
Wenn du nicht gegangen wärst
Eu era tão feliz
Ich war so glücklich
A vida vai passando e tudo é tão igual
Das Leben vergeht und alles ist so gleich
Um pranto no meu rosto
Ein Weinen auf meinem Gesicht
É feito um temporal
Ist wie ein Unwetter
É o vinho que embriaga
Es ist der Wein, der berauscht
É o pão de cada dia
Es ist das tägliche Brot
Eu era tão feliz
Ich war so glücklich
E juro, eu não sabia
Und ich schwöre, ich wusste es nicht
E nada é mais difícil que viver sem ti
Und nichts ist schwerer, als ohne dich zu leben
Sofrendo pela espera de te ver voltar
Leidend in der Erwartung, dich zurückkehren zu sehen
O frio do meu corpo pergunta por ti
Die Kälte meines Körpers fragt nach dir
E não sei onde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
Se não tivesse ido
Wenn du nicht gegangen wärst
Eu era tão feliz
Ich war so glücklich
E nada é mais difícil que viver sem ti
Und nichts ist schwerer, als ohne dich zu leben
Sofrendo pela espera de te ver voltar
Leidend in der Erwartung, dich zurückkehren zu sehen
O frio do meu corpo pergunta por ti
Die Kälte meines Körpers fragt nach dir
E não sei onde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
Se não tivesse ido
Wenn du nicht gegangen wärst
Eu era tão feliz
Ich war so glücklich





Авторы: Marco Antonio Solis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.