Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sua Melhor Versão - Ao Vivo
Deine beste Version - Live
Hoje
me
disseram
que
cê
beija
bem
Heute
sagte
man
mir,
dass
du
gut
küsst
Ontem
a
noite
eu
que
te
beijei
Letzte
Nacht
war
ich
es,
der
dich
küsste
Falaram
bem
do
cheiro
do
seu
corpo
Man
lobte
den
Duft
deines
Körpers
Esse
perfume
foi
eu
quem
te
dei
Dieses
Parfüm
hab
ich
dir
gegeben
E
nem
precisa
me
explicar
nada
Und
du
brauchst
mir
nichts
zu
erklären
Melhor
não
estragar
a
madrugada
Besser,
wir
verderben
die
Nacht
nicht
Você
já
sabe
onde
tá
pisando
Du
weißt
schon,
worauf
du
dich
einlässt
O
nosso
tempo
tá
quase
acabando
Unsere
Zeit
ist
fast
vorbei
Em
meia
hora
o
sol
vai
nascer
In
einer
halben
Stunde
geht
die
Sonne
auf
Eu
tô
querendo
o
melhor
de
você
Ich
will
das
Beste
von
dir
Da
porta
pra
fora
Draußen
vor
der
Tür
Pouco
importa
se
a
gente
é
amante
ou
amigo
Spielt
keine
Rolle,
ob
wir
Liebhaber
oder
Freunde
sind
O
que
vale
é
que
aqui
na
cama
Wichtig
ist,
dass
hier
im
Bett
Sua
melhor
versão
tá
deitada
comigo
Deine
beste
Version
neben
mir
liegt
Da
porta
pra
fora
Draußen
vor
der
Tür
Pouco
importa
se
a
gente
é
amante
ou
amigo
Spielt
keine
Rolle,
ob
wir
Liebhaber
oder
Freunde
sind
O
que
vale
é
que
aqui
na
cama
Wichtig
ist,
dass
hier
im
Bett
Sua
melhor
versão
tá
deitada
comigo
Deine
beste
Version
neben
mir
liegt
E
nem
precisa
me
explicar
nada
Und
du
brauchst
mir
nichts
zu
erklären
Melhor
não
estragar
a
madrugada
Besser,
wir
verderben
die
Nacht
nicht
Você
já
sabe
onde
tá
pisando
Du
weißt
schon,
worauf
du
dich
einlässt
O
nosso
tempo
tá
quase
acabando
Unsere
Zeit
ist
fast
vorbei
Em
meia
hora
o
sol
vai
nascer
In
einer
halben
Stunde
geht
die
Sonne
auf
Eu
tô
querendo
o
melhor
de
você
Ich
will
das
Beste
von
dir
Da
porta
pra
fora
Draußen
vor
der
Tür
Pouco
importa
se
a
gente
é
amante
ou
amigo
Spielt
keine
Rolle,
ob
wir
Liebhaber
oder
Freunde
sind
O
que
vale
é
que
aqui
na
cama
Wichtig
ist,
dass
hier
im
Bett
Sua
melhor
versão
tá
deitada
comigo
Deine
beste
Version
neben
mir
liegt
Da
porta
pra
fora
Draußen
vor
der
Tür
Pouco
importa
se
a
gente
é
amante
ou
amigo
Spielt
keine
Rolle,
ob
wir
Liebhaber
oder
Freunde
sind
O
que
vale
é
que
aqui
na
cama
Wichtig
ist,
dass
hier
im
Bett
Sua
melhor
versão
tá
deitada
comigo
Deine
beste
Version
neben
mir
liegt
Da
porta
pra
fora
Draußen
vor
der
Tür
Pouco
importa
se
a
gente
é
amante
ou
amigo
Spielt
keine
Rolle,
ob
wir
Liebhaber
oder
Freunde
sind
O
que
vale
é
que
aqui
na
cama
Wichtig
ist,
dass
hier
im
Bett
Sua
melhor
versão
tá
deitada
comigo
Deine
beste
Version
neben
mir
liegt
Da
porta
pra
fora
Draußen
vor
der
Tür
Pouco
importa
se
a
gente
é
amante
ou
amigo
Spielt
keine
Rolle,
ob
wir
Liebhaber
oder
Freunde
sind
O
que
vale
é
que
aqui
na
cama
Wichtig
ist,
dass
hier
im
Bett
Sua
melhor
versão
tá
deitada
comigo
Deine
beste
Version
neben
mir
liegt
Hoje
me
disseram
que
cê
beija
bem
Heute
sagte
man
mir,
dass
du
gut
küsst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renno Saraiva Macedo Silva, Marcos Vinicius Carlos Alves, Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Isaias Gomes Da Silva Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.