Bruno & Marrone - Sozinho Na Noite ( Solito En La Noche ) - перевод текста песни на английский

Sozinho Na Noite ( Solito En La Noche ) - BRUNO перевод на английский




Sozinho Na Noite ( Solito En La Noche )
Alone In The Night (Lonely In The Night)
A lua é testemunha
The moon is a witness
Que o âmago da alma
That the depths of the soul
Imbuído de calma
Filled with tranquility
Abraça uma saudade
Embrace a longing
E põe-se a cantar
And begin to sing
Estrelas cintilantes
Twinkling stars
Que dançam céu afora
That dance across the sky
Refletem na viola
Reflect on the guitar
Sensibilidade de quem sabe amar
The sensitivity of one who knows how to love
As mãos às vezes tensas
Hands sometimes tense
Se apegam uma a outra
Cling to each other
Procuram controlar
They try to control
Memórias amorosas
Loving memories
Que o tempo atiçou
That the time has stirred
As marcas do passado
The marks of the past
Amargam minha mente
Embitter my mind
De forma comovente
So touchingly
Fiz triste a canção
I made the song sad
E a noite chorou
And the night wept
Sozinho na noite
Alone in the night
Feito um vagabundo e louco de amor
Like a vagabond and crazy in love
Faço das janelas meu palco de shows
I make my windows my concert stage
Me encolho, me humilho e canto o que sou
I shrink, I humble myself and sing what I am
Um caso perdido
A lost case
Um amante da lua
A lover of the moon
Um incompreendido
A misunderstood
Um lixo da rua
A street trash
É que sou poeta
Is that I'm a poet
E poeta é louco
And a poet is crazy
Tem amor demais
Has too much love
Tem de tudo um pouco
Has a little bit of everything
Tem sede de justiça
Has a thirst for justice
Esperança no vento
Hope in the wind
E crê que em breve tempo
And believes that in a short time
O tempo de tristezas poderá findar
The time of sorrows may end
Tem medo da inveja
Is afraid of envy
Por saber que a poesia
For knowing that poetry
Transmite alegria
Transmits joy
E muita gente
And many evil people
Deturpa por pesar
Distort with sorrow
Tem as reflexões
Has the reflections
Tem medos, tem virtudes
Has fears, has virtues
Tem paz nas atitudes
Has peace in attitudes
Por ter ideal
For having an ideal
Tem ódios na explosão
Has hatred in the explosion
Tem pensamentos próprios
Has own thoughts
Tem sede de igualdade
Has a thirst for equality
na sinceridade
Faith in sincerity
Febre de direito
Fever for law
E defende a razão
And defends reason
Sozinho na noite
Alone in the night
Feito um vagabundo e louco de amor
Like a vagabond and crazy in love
Faço das janelas meu palco de shows
I make my windows my concert stage
Me encolho, me humilho e canto o que sou
I shrink, I humble myself and sing what I am
Um caso perdido
A lost case
Um amante da lua
A lover of the moon
Um incompreendido
A misunderstood
Um lixo da rua
A street trash
É que sou poeta
Is that I'm a poet
E poeta é louco
And a poet is crazy
Tem amor demais
Has too much love
Tem de tudo um pouco
Has a little bit of everything
Um caso perdido
A lost case
Um amante da lua
A lover of the moon
Um incompreendido
A misunderstood
Um lixo da rua
A street trash
É que sou poeta
Is that I'm a poet
E poeta é louco
And a poet is crazy
Tem amor demais
Has too much love
Tem de tudo um pouco
Has a little bit of everything





Авторы: Mauro Lima, Moisés Manoel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.