Tapete de Crochê (Ao Vivo em Uberlândia / 2018) -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tapete de Crochê (Ao Vivo em Uberlândia / 2018)
Häkelteppich (Live in Uberlândia / 2018)
Por
que
agora
você
quer
tudo
de
volta
Warum
willst
du
jetzt
alles
zurück
Falar
te
amo
não
ressuscita
o
nosso
amor
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen,
erweckt
unsere
Liebe
nicht
wieder
zum
Leben
Devia
ter
pensado
antes
Du
hättest
vorher
darüber
nachdenken
sollen
De
puxar
aquela
linha
do
barbante
Bevor
du
an
jenem
Faden
des
Garns
gezogen
hast
O
nosso
amor
foi
tipo
um
tapete
de
crochê
Unsere
Liebe
war
wie
ein
Häkelteppich
E
o
fio
que
cê
puxou
fez
ele
desfazer
Und
der
Faden,
den
du
gezogen
hast,
ließ
ihn
sich
auflösen
Durou
tão
pouco
sua
vida
de
aventura
So
kurz
dauerte
dein
Abenteuerleben
Feito
fogo
na
palha
Wie
Feuer
im
Stroh
Meu
coração
até
que
queria
voltar
Mein
Herz
wollte
eigentlich
sogar
zurückkehren
Mas
eu
não
volto
de
raiva
Aber
ich
kehre
aus
Wut
nicht
zurück
Por
mim
você
podia
sofrer
tudo
que
eu
sofri
Meinetwegen
könntest
du
alles
erleiden,
was
ich
erlitten
habe
Por
mim
você
podia
chorar,
chorar,
sei
lá,
morrer,
sumir
Meinetwegen
könntest
du
weinen,
weinen,
was
weiß
ich,
sterben,
verschwinden
Por
mim
você
podia
sofrer
tudo
que
eu
sofri
Meinetwegen
könntest
du
alles
erleiden,
was
ich
erlitten
habe
Por
mim
você
podia
chorar,
chorar,
sei
lá,
morrer,
sumir
Meinetwegen
könntest
du
weinen,
weinen,
was
weiß
ich,
sterben,
verschwinden
Pra
quê
que
eu
te
conheci
Wozu
habe
ich
dich
überhaupt
kennengelernt
Por
que
agora
você
quer
tudo
de
volta
Warum
willst
du
jetzt
alles
zurück
Falar
te
amo
não
ressuscita
o
nosso
amor
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen,
erweckt
unsere
Liebe
nicht
wieder
zum
Leben
Devia
ter
pensado
antes
Du
hättest
vorher
darüber
nachdenken
sollen
De
puxar
aquela
linha
do
barbante
Bevor
du
an
jenem
Faden
des
Garns
gezogen
hast
O
nosso
amor
foi
tipo
um
tapete
de
crochê
Unsere
Liebe
war
wie
ein
Häkelteppich
E
o
fio
que
cê
puxou
fez
ele
desfazer
Und
der
Faden,
den
du
gezogen
hast,
ließ
ihn
sich
auflösen
Durou
tão
pouco
sua
vida
de
aventura
So
kurz
dauerte
dein
Abenteuerleben
Feito
fogo
na
palha
Wie
Feuer
im
Stroh
Meu
coração
até
que
queria
voltar
Mein
Herz
wollte
eigentlich
sogar
zurückkehren
Mas
eu
não
volto
de
raiva
Aber
ich
kehre
aus
Wut
nicht
zurück
Por
mim
você
podia
sofrer
tudo
que
eu
sofri
Meinetwegen
könntest
du
alles
erleiden,
was
ich
erlitten
habe
Por
mim
você
podia
chorar,
chorar,
sei
lá,
morrer,
sumir
Meinetwegen
könntest
du
weinen,
weinen,
was
weiß
ich,
sterben,
verschwinden
Por
mim
você
podia
sofrer
tudo
que
eu
sofri
Meinetwegen
könntest
du
alles
erleiden,
was
ich
erlitten
habe
Por
mim
você
podia
chorar,
chorar,
sei
lá,
morrer,
sumir
Meinetwegen
könntest
du
weinen,
weinen,
was
weiß
ich,
sterben,
verschwinden
Pra
quê
que
eu
te
conheci
Wozu
habe
ich
dich
überhaupt
kennengelernt
Por
que
agora
você
quer
tudo
de
volta
Warum
willst
du
jetzt
alles
zurück
Falar
te
amo
não
ressuscita
o
nosso
amor
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen,
erweckt
unsere
Liebe
nicht
wieder
zum
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Silveira, Nicolas Damasceno, Rafa Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.