Bruno & Marrone - Trânsito Parado - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Trânsito Parado - Ao Vivo - BRUNO перевод на немецкий




Trânsito Parado - Ao Vivo
Stehender Verkehr - Live
Dentro do meu carro, trânsito parado
In meinem Auto, stehender Verkehr
Ela veio do meu lado e também parou
Sie kam neben mich und hielt auch an
Parecia um sonho ver aquele anjo
Es schien wie ein Traum, diesen Engel zu sehen
Coisa de cinema, fenomenal
Etwas wie im Kino, phänomenal
Abaixei o vidro, perguntei seu nome
Ich ließ das Fenster herunter, fragte nach ihrem Namen
Ela sorriu, quando ia me dizer
Sie lächelte, als sie es mir sagen wollte
O sinal abriu, então quase entrei na contramão
Die Ampel wurde grün, da wäre ich fast in den Gegenverkehr gefahren
Eu fiquei, não alcancei, agora eu não sei
Ich blieb zurück, konnte sie nicht erreichen, jetzt weiß ich nicht
Eu não sei seu nome nem seu telefone
Ich kenne weder ihren Namen noch ihre Telefonnummer
Feito cena de cinema, foi um sonho e acabou
Wie eine Szene im Kino, es war ein Traum und ist vorbei
Estou na avenida, sonhando acordado
Ich bin auf der Allee, wachträumend
Ainda estou parado onde a gente se encontrou
Ich stehe immer noch dort, wo wir uns trafen
Dentro do meu carro, trânsito parado
In meinem Auto, stehender Verkehr
Ela veio do meu lado e também parou
Sie kam neben mich und hielt auch an
Parecia um sonho ver aquele anjo
Es schien wie ein Traum, diesen Engel zu sehen
Coisa de cinema, fenomenal
Etwas wie im Kino, phänomenal
Abaixei o vidro, perguntei seu nome
Ich ließ das Fenster herunter, fragte nach ihrem Namen
Ela sorriu, quando ia me dizer
Sie lächelte, als sie es mir sagen wollte
O sinal abriu, então quase entrei na contramão
Die Ampel wurde grün, da wäre ich fast in den Gegenverkehr gefahren
Eu fiquei, não alcancei (Agora eu não sei)
Ich blieb zurück, konnte sie nicht erreichen (Jetzt weiß ich nicht)
Quem sabe?
Wer weiß?
Eu não sei seu nome nem seu telefone
Ich kenne weder ihren Namen noch ihre Telefonnummer
Feito cena de cinema, foi um sonho e acabou
Wie eine Szene im Kino, es war ein Traum und ist vorbei
Estou na avenida, sonhando acordado
Ich bin auf der Allee, wachträumend
Ainda estou parado onde a gente se encontrou
Ich stehe immer noch dort, wo wir uns trafen
Eu não sei seu nome (Nem seu telefone)
Ich kenne ihren Namen nicht (Noch ihre Telefonnummer)
(Feito cena de cinema) Foi um sonho e acabou
(Wie eine Szene im Kino) Es war ein Traum und ist vorbei
Estou na avenida, sonhando acordado
Ich bin auf der Allee, wachträumend
Ainda estou parado onde a gente se encontrou
Ich stehe immer noch dort, wo wir uns trafen





Авторы: Luiz Claudio Pereira, Giuliano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.