Bruno & Marrone - Tá Combinado Assim - перевод текста песни на английский

Tá Combinado Assim - BRUNO перевод на английский




Tá Combinado Assim
It's Settled Like That
Então combinado assim
So, it's settled like that
Eu vou cuidar de mim
I'll tend to my own affairs
E você vai cuidar da sua vida
And you'll tend to yours
resolvido então
So, it's been decided
De acordo e comunhão
In agreement and communion
Melhor a despedida
That it's best to say goodbye
é fato consumado
It's been an acknowledged fact
Entre nós tudo acabado
That between us, it's over
E nada mais resta a dizer
And there's nothing left to be said
Sem beijo, sem abraço, sem adeus (sem adeus)
No kiss, no hug, no farewell (no farewell)
Não olhe nos meus olhos
Don't look into my eyes
Que eu não vou olhar nos seus
For I won't look into yours
Pois eu não sou você
For I'm no longer yours
E nós não somos nada
And we're nothing to one another
Não deu pra mudar o fim
There's no going back
Fica combinado assim
So, let's settle it like this
Cada um na sua estrada
Each of us on our own path
E a gente não se liga (não se liga)
And we won't reach out (no, not reaching out)
Não se fala (não se fala)
We won't speak (no, not speaking)
Não se procura
We won't seek one another
Senão o mal não para (não para)
Or else, the wounds won't heal (no, they won't heal)
Não sara, não cura
They'll continue to fester and sting
é fato consumado
It's been an acknowledged fact
Entre nós tudo acabado
That between us, it's over
E nada mais resta a dizer
And there's nothing left to be said
Sem beijo, sem abraço, sem adeus (sem adeus)
No kiss, no hug, no farewell (no farewell)
Não olhe nos meus olhos
Don't look into my eyes
Que eu não vou olhar nos seus
For I won't look into yours
Pois eu não sou você
For I'm no longer yours
E nós não somos nada
And we're nothing to one another
Não deu pra mudar o fim
There's no going back
Fica combinado assim
So, let's settle it like this
Cada um na sua estrada
Each of us on our own path
E a gente não se liga (não se liga)
And we won't reach out (no, not reaching out)
Não se fala (não se fala)
We won't speak (no, not speaking)
Não se procura
We won't seek one another
Senão o mal não para (não para)
Or else, the wounds won't heal (no, they won't heal)
Não sara, não cura
They'll continue to fester and sting
E a gente não se liga (não se liga)
And we won't reach out (no, not reaching out)
Não se fala (não se fala)
We won't speak (no, not speaking)
Não se procura
We won't seek one another
Senão o mal não para (não para)
Or else, the wounds won't heal (no, they won't heal)
Não sara, não cura
They'll continue to fester and sting
Então combinado assim
So, it's settled like that





Авторы: Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.