Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Il
vero
lusso
è
la
povertà"
"Настоящая
роскошь
— это
бедность"
Mi
dicevi
l'altra
sera
a
tavola
Ты
мне
говорила
на
днях
за
ужином
"Il
vero
lusso
è
la
povertà
"Настоящая
роскошь
— это
бедность
Perché
il
povero
un
sogno
ce
l'ha"
Ведь
у
бедного
есть
мечта"
Quante
cose
si
dicono
a
tavola
Как
много
говорят
за
столом
Che
in
pubblico
non
diresti
mai
Чего
на
людях
не
скажешь
никогда
Soprattutto
da
quando
la
ghigliottina
Особенно
с
тех
пор,
как
гильотина
Ha
la
lama
affilata
e
lo
sai
Имеет
острое
лезвие,
и
ты
знаешь
Che
la
donna
adesso
è
più
donna
Что
женщина
теперь
больше
женщина
Non
è
più
la
donna
di
chicchessia
Она
больше
не
женщина
кого-либо
E
anche
dire
che
lei
è
la
tua
donna
И
даже
сказать,
что
она
твоя
женщина
Non
va
mica
bene,
mica
è
roba
tua
Нехорошо,
ведь
она
не
твоя
вещь
Ti
vedo
un
po'
stanco,
maschio
etero
bianco
Я
вижу
тебя
уставшим,
белый
гетеро-мужчина
Tra
ricatti
morali,
colpe
ancestrali,
monete
di
scambio
Среди
моральных
шантажей,
первородных
вин,
разменных
монет
Tu
vorresti
tornare
di
nuovo
ai
bei
tempi
di
mamma
e
papà
Ты
хотел
бы
вернуться
обратно
в
хорошие
времена
мамы
и
папы
Perché
ti
sembra
normale
che
non
sia
normale
la
diversità
Потому
что
тебе
кажется
нормальным,
что
ненормально
разнообразие
La
droga,
la
moda,
il
calcio,
la
figa
Наркотики,
мода,
футбол,
секс
Mi
piace
scopare,
la
maglia
della
Nazionale
Мне
нравится
трахаться,
футболка
Сборной
Po-po-po-po-po-po
По-по-по-по-по-по
Po-po-po-po-po-po,
oh-oh-oh
По-по-по-по-по-по,
о-о-о
È
l'amore,
l'amore,
l'amore,
l'amore
Это
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
L'amore,
l'amore,
l'amore
Любовь,
любовь,
любовь
E
sempre
d'amore
si
tratta
И
всегда
речь
идет
о
любви
Ma
poi
l'amore
non
c'è,
eh-eh-eh
Но
потом
любви
нет,
эх-эх-эх
Il
vero
lusso
in
questi
tempi
di
guerra
Настоящая
роскошь
в
эти
военные
времена
È
avere
una
casetta
con
un
pezzo
di
terra
Иметь
домик
с
кусочком
земли
Un
orto
e
una
vigna
di
Guarnaccino
Огород
и
виноградник
Гуарначчино
Due
calci
ad
un
pallone
ed
un
bicchiere
di
vino
Два
пинка
мячу
и
бокал
вина
Quante
volte
ho
sentito
parlar
di
campagna
Как
часто
я
слышал
разговоры
о
деревне
Alla
gente
che
vive
in
città
От
людей,
которые
живут
в
городе
E
che
loda
la
vita
bucolica
И
которые
хвалят
жизнь
пасторальную
Però
in
campagna,
poi,
mica
ci
sta
Но
в
деревне,
однако,
сами
не
живут
È
l'amore,
l'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Это
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
L'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
E
sempre
d'amore
si
tratta
(uh-uh)
И
всегда
речь
идет
о
любви
(ух-ух)
Ma
poi
l'amore
non
c'è
(uh-uh)
Но
потом
любви
нет
(ух-ух)
È
l'amore,
l'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Это
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
L'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
E
sempre
d'amore
si
parla
(uh-uh)
И
всегда
говорят
о
любви
(ух-ух)
Ma
poi
l'amore
dov'è?
(Uh-uh)
Но
потом
где
же
любовь?
(Ух-ух)
È
nella
moda,
la
droga,
il
calcio,
la
figa
Это
в
моде,
наркотиках,
футболе,
сексе
Mi
piace
volare,
la
maglia
della
Nazionale
Мне
нравится
летать,
футболка
Сборной
Po-po-po-po-po-po
По-по-по-по-по-по
Po-po-po-po-po-po,
oh-oh-oh
По-по-по-по-по-по,
о-о-о
È
l'amore,
l'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Это
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
L'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
E
sempre
d'amore
si
tratta
(uh-uh)
И
всегда
речь
идет
о
любви
(ух-ух)
Ma
poi
l'amore
cos'è?
(Uh-uh)
Но
потом
что
такое
любовь?
(Ух-ух)
È
l'amore,
l'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Это
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
L'amore,
l'amore,
l'amore
(uh-uh)
Любовь,
любовь,
любовь
(ух-ух)
E
sempre
d'amore
si
canta
(uh-uh)
И
всегда
поют
о
любви
(ух-ух)
Ma
poi
l'amore
dov'è?
(Uh-uh)
Но
потом
где
же
любовь?
(Ух-ух)
Amore,
qui
non
ce
n'è
(la
noia,
la
gioia)
Любовь,
здесь
её
нет
(скука,
радость)
Amore,
qui
non
ce
n'è
(il
calcio,
la
moda)
Любовь,
здесь
её
нет
(футбол,
мода)
Amore,
qui
non
ce
n'è
(mi
piace
scopare)
Любовь,
здесь
её
нет
(мне
нравится
трахаться)
Amore,
qui
non
ce
n'è
(la
maglia
della
Nazionale)
Любовь,
здесь
её
нет
(футболка
Сборной)
Amore
qui
non
ce
n'è
(la
moda,
la
noia)
Любовь
здесь
её
нет
(мода,
скука)
Amore,
qui
non
ce
n'è
(il
calcio,
l'amore)
Любовь,
здесь
её
нет
(футбол,
любовь)
Amore
qui
non
ce
n'è
(mi
piace
mangiare)
Любовь
здесь
её
нет
(мне
нравится
есть)
Amore
qui
non
ce
n'è
(cantare,
scopare)
Любовь
здесь
её
нет
(петь,
трахаться)
Cosa
bisogna
cantare
oggigiorno?
Что
нужно
петь
в
наши
дни?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Brunori, Riccardo Sinigallia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.