Текст и перевод песни Brunori Sas - La Verità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
ne
sei
accorto,
sì?
Ты
заметила,
да?
Che
parti
per
scalare
le
montagne
Что
собираешься
покорять
горы,
E
poi
ti
fermi
al
primo
ristorante
А
потом
останавливаешься
в
первом
же
ресторане
E
non
ci
pensi
più
И
больше
об
этом
не
думаешь.
Te
ne
sei
accorto,
sì?
Ты
заметила,
да?
Che
tutto
questo
rischio
calcolato
Что
весь
этот
расчетливый
риск
Toglie
il
sapore
pure
al
cioccolato
Отбивает
вкус
даже
к
шоколаду,
E
non
ti
basta
più
И
тебе
этого
больше
не
хватает.
Ma
l'hai
capito
che
non
serve
a
niente
Но
ты
поняла,
что
нет
никакого
смысла
Mostrarti
sorridente
agli
occhi
della
gente
Казаться
улыбающейся
в
глазах
людей,
E
che
il
dolore
serve
И
что
боль
нужна,
Proprio
come
serve
la
felicità
Так
же,
как
нужно
счастье.
Te
ne
sei
accorto,
sì?
Ты
заметила,
да?
Che
passi
tutto
il
giorno
a
disegnare
Что
целыми
днями
рисуешь
Quella
barchetta
ferma
in
mezzo
al
mare
Ту
лодку,
застывшую
посреди
моря,
E
non
ti
butti
mai
И
никогда
не
бросаешься
в
него.
Te
ne
sei
accorto
o
no?
Ты
заметила
или
нет?
Che
non
c'hai
più
le
palle
per
rischiare
Что
у
тебя
больше
нет
смелости
рискнуть,
Di
diventare
quello
che
ti
pare
Стать
той,
кем
ты
хочешь
быть,
E
non
ci
credi
più
И
ты
больше
в
это
не
веришь.
Ma
l'hai
capito
che
non
ti
serve
a
niente
Но
ты
поняла,
что
тебе
не
нужно
Sembrare
intelligente
agli
occhi
della
gente
Казаться
умной
в
глазах
людей,
Perché
morire
serve
Потому
что
смерть
нужна,
Anche
a
rinascere
Чтобы
возродиться.
È
che
ti
fa
paura
l'idea
di
scomparire
В
том,
что
тебя
пугает
мысль
исчезнуть,
L'idea
che
tutto
quello
a
cui
ti
aggrappi
Мысль
о
том,
что
все,
за
что
ты
цепляешься,
Prima
o
poi
dovrà
finire
Рано
или
поздно
должно
закончиться.
È
che
non
vuoi
cambiare
В
том,
что
ты
не
хочешь
меняться,
Che
non
sai
rinunciare
a
quelle
4,
5 cose
Что
ты
не
можешь
отказаться
от
этих
4-5
вещей,
A
cui
non
credi
neanche
più
В
которые
ты
сама
больше
не
веришь.
È
che
ti
fa
paura
l'idea
di
scomparire
В
том,
что
тебя
пугает
мысль
исчезнуть,
L'idea
che
tutto
quello
a
cui
ti
aggrappi
Мысль
о
том,
что
все,
за
что
ты
цепляешься,
Prima
o
poi
dovrà
morire
Рано
или
поздно
должно
умереть.
È
che
non
vuoi
cambiare
В
том,
что
ты
не
хочешь
меняться,
Che
non
sai
rinunciare
a
quelle
4,
5 cose
Что
ты
не
можешь
отказаться
от
этих
4-5
вещей,
A
cui
non
credi
neanche
più
В
которые
ты
сама
больше
не
веришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Brunori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.