Текст и перевод песни Brunori Sas - Lei, Lui, Firenze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei, Lui, Firenze
Lei, Lui, Florence
Pensi
davvero
che
sia
una
buona
idea
Do
you
really
think
it's
a
good
idea
Stare
seduti
in
un
bar
fino
alle
nove
di
sera
To
sit
in
a
bar
until
nine
at
night
Bere
un
altro
bianco
Sarti,
guardando
la
gente
Drinking
another
white
Sarti,
watching
the
people
Discutere
di
ferie
e
lavoro,
fare
finta
di
niente
Chatting
about
vacations
and
work,
pretending
not
to
care
Parlar
di
Firenze,
di
come
è
invecchiata
Talking
about
Florence,
how
it
has
aged
Dall'ultima
volta
che
l'ho
salutata
Since
the
last
time
I
said
goodbye
Penso
che
sia
una
follia
andare
all'ikea
I
think
it's
crazy
to
go
to
Ikea
C'è
sempre
una
gran
confusione
anche
di
sabato
sera
It's
always
so
crowded,
even
on
Saturday
nights
Poi
lo
sai
mi
fa
tristezza
vedere
la
gente
And
you
know,
it
makes
me
sad
to
see
people
Che
sogna
di
comprare
tutto
e
si
accontenta
di
niente
Who
dream
of
buying
everything
and
settle
for
nothing
Mi
guardi
e
sorridi,
non
sono
cambiato
You
look
at
me
and
smile,
I
haven't
changed
Dall'ultima
volta
che
mi
hai
perdonato
Since
the
last
time
you
forgave
me
Eh
che
cosa
vuoi
che
ti
dica
What
do
you
want
me
to
say?
Con
te
sto
bene
anche
se
ormai
è
finita
I'm
fine
with
you
even
though
it's
over
E
lo
so
che
non
basta
un
bicchiere
And
I
know
that
one
glass
is
not
enough
Per
sorridere
e
dimenticare
To
smile
and
forget
O
le
mie
solite
bugie
e
le
mie
sciocche
fantasie
Or
my
usual
lies
and
my
foolish
fantasies
Ma
stasera
ho
voglia
di
brindare
a
un'altra
storia
d'amore
But
tonight
I
want
to
toast
another
love
story
Per
noi
che
non
ci
amiamo
più
For
us
who
don't
love
each
other
anymore
Pensi
davvero
che
sia
una
splendida
idea
Do
you
really
think
it's
a
great
idea?
Andarcene
al
cinema
Flora
a
vedere
Fellini
To
go
to
the
Flora
cinema
to
see
Fellini
Mangiare
pop-corn
in
platea
come
due
ragazzini
Eating
popcorn
in
the
stalls
like
two
kids
Scambiarci
commenti
osceni,
scandalizzare
i
vicini
Exchanging
obscene
comments,
shocking
our
neighbors
Che
bella
Firenze,
le
sere
d'estate
How
beautiful
Florence
is,
on
summer
evenings
Le
luci
del
centro,
le
nostre
risate
The
lights
of
the
city
centre,
our
laughter
Beh
ma
cosa
vuoi
che
ti
dica
Well,
what
do
you
want
me
to
say?
Ti
voglio
bene
anche
se
ormai
è
finita
I
love
you
even
though
it's
over
Non
sarà
certo
Mastroianni
It
won't
be
Mastroianni,
of
course
A
cancellare
di
colpo
sei
anni
Who
will
suddenly
erase
six
years
E
non
sarà
questa
stupida
sera
a
cancellare
una
vita
intera
And
this
one
silly
evening
will
not
erase
an
entire
life
Ma
stasera
ho
voglia
di
girare
ancora
un
altro
finale
But
tonight
I
feel
like
filming
another
ending
Per
noi
che
non
ci
amiamo
più
For
us
who
don't
love
each
other
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Brunori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.