Текст и перевод песни Brusco - Omo de panza
Altro
che
Masterchef
Forget
Masterchef
In
cucina
non
ammetto
bluff
I
don't
allow
bluffing
in
the
kitchen
Patti
chiari
con
lo
Chef
Clear
agreements
with
the
Chef
È
la
mia
cena
non
la
sua
chermes
It's
my
dinner,
not
his
fair
Altro
che
Masterchef
Forget
Masterchef
Mentre
mangio
non
voglio
stress
I
don't
want
stress
while
I
eat
Tengo
alla
ricetta
cosi
com′è
I
care
about
the
recipe
as
it
is
Altrimenti
per
me
un
caffè
Otherwise,
a
coffee
for
me
Omo
de
panza
omo
de
sostanza
Belly
man,
man
of
substance
Donna
de
panza
sospetta
gravidanza
Belly
woman
suspects
pregnancy
Se
dovessi
avere
qualche
chilo
che
mi
avanza
If
I
have
any
extra
pounds
Lo
do
volentieri
ad
una
secca
che
fa
danza
I'd
gladly
give
them
to
a
skinny
girl
who
dances
Scusi
si
scanza
Excuse
me,
move
aside
Non
è
intolleranza
It's
not
intolerance
È
che
altrimenti
non
si
passa
in
questa
stanza
It's
just
that
otherwise,
you
can't
pass
through
this
room
La
gente
si
impressiona
se
vede
Brusco
che
pranza
People
are
impressed
when
they
see
Brusco
having
lunch
Oh
nel
mio
piatto
non
c'e
mai
niente
che
avanza
Oh,
there's
never
anything
left
on
my
plate
Per
te
una
fava
e
una
banana
For
you,
a
bean
and
a
banana
Per
me
una
piada
e
una
matriciana
For
me,
a
piadina
and
an
amatriciana
Una
melanzana
alla
parmigiana
An
eggplant
parmigiana
Altro
che
lacca
sabato
dalla
vaccinara
Forget
the
lacquer,
Saturday
at
Vaccinara
L′erba
jamaicana
è
forse
pure
piu
buona
Jamaican
weed
might
even
be
better
Della
marjuana
nostrana
de
roma
Than
the
local
marijuana
from
Rome
Alla
cuoca
di
kingstone
più
brava
in
cucina
To
the
best
cook
in
Kingston
Sucala
alla
cucina
Italiana
Suck
it
to
Italian
cuisine
Altro
che
Masterchef
Forget
Masterchef
In
cucina
non
ammetto
bluff
I
don't
allow
bluffing
in
the
kitchen
Patti
chiari
con
lo
Chef
Clear
agreements
with
the
Chef
È
la
mia
cena
non
la
sua
chermes
It's
my
dinner,
not
his
fair
Altro
che
Masterchef
Forget
Masterchef
Mentre
mangio
non
voglio
stress
I
don't
want
stress
while
I
eat
Tengo
alla
ricetta
cosi
com'è
I
care
about
the
recipe
as
it
is
Altrimenti
per
me
un
caffè
Otherwise,
a
coffee
for
me
Ribidibidubade,
ribidibidubade
Ribidibidubade,
ribidibidubade
Brusco
è
qui,
ribidibidubade
Brusco
is
here,
ribidibidubade
Posso
favorire?
May
I
help
you?
Mah
certo
figurate!
Oh,
sure,
of
course!
Che
bello
mangiare
insieme
da
Palermo
a
Udine
How
nice
to
eat
together
from
Palermo
to
Udine
Mo
finalmente
ha
preso
piede
l'abitudine
Now
finally
the
habit
has
taken
hold
Di
mettere
nel
piatto
più
di
un
ingrediente
inutile
Of
putting
more
than
one
useless
ingredient
on
the
plate
Ribidibidubade,
sono
sicuro
che
Ribidibidubade,
I'm
sure
that
Anche
ai
fornelli
è
importante
essere
umile
Even
in
the
kitchen
it's
important
to
be
humble
Fettina
panata
in
pianura
padana
Breaded
cutlet
in
the
Po
Valley
Una
fiorentina
se
vado
in
toscana
A
Florentine
steak
if
I
go
to
Tuscany
Voglio
una
tagliata
con
rucola
e
grana
I
want
a
sliced
steak
with
arugula
and
Parmesan
cheese
Sicogliame
infossata
se
sei
vegetariana
Sicilian
infossata
if
you're
vegetarian
E
romagna
se
magna
poi
la
tagliatella
And
in
Romagna,
we
eat
tagliatelle
La
mortadella
nella
tigella
Mortadella
in
the
tigella
Se
vado
giu
in
puglia
mangio
una
frisella
If
I
go
down
to
Puglia,
I
eat
a
frisella
La
mozzarella
altro
che
la
paella
Mozzarella,
forget
the
paella
In
campania
in
campana
pizza
napoletana
In
Campania,
Neapolitan
pizza
Una
sfogliatella
di
inizio
giornata
A
sfogliatella
to
start
the
day
A
metà
mattinata
pasta
nella
frittata
Mid-morning,
pasta
in
an
omelette
Pazzo
calamarata
o
per
secondo
un
orata
Crazy
calamarata
or
a
sea
bream
for
a
second
course
Con
meridiana
volo
a
With
Meridiana
I
fly
to
Mangio
porceddo
prima
della
seada
I
eat
porceddu
before
the
seadas
In
calabria
...
nduja
e
soppressata
In
Calabria...
nduja
and
soppressata
Gli
gnommareddi
giu
in
basilicata
The
gnommareddi
down
in
Basilicata
Lo
stretto
in
traghetto
e
sbarco
a
messina
The
strait
by
ferry
and
I
land
in
Messina
...
arancini
e
involtini
di
spada
...
arancini
and
swordfish
rolls
A
marsala
A
marsala
il
palato
si
sciala
In
Marsala,
the
palate
rejoices
Granita!
Sette
veli
alla
cioccolata
Granita!
Seven
veils
with
chocolate
Sai
chi
è
il
patriota
per
Dolce
e
Gabbana?
Do
you
know
who
the
patriot
is
for
Dolce
and
Gabbana?
Per
le
case
di
moda
sia
Gucci
e
Prada
For
fashion
houses
like
Gucci
and
Prada
Cazzo
io
piuttosto
vado
in
giro
in
pigiama
Heck,
I'd
rather
walk
around
in
pajamas
Ma
non
rinuncia
ad
una
bella
abboffata
But
I
won't
give
up
a
good
feast
Altro
che
Masterchef
Forget
Masterchef
In
cucina
non
ammetto
bluff
I
don't
allow
bluffing
in
the
kitchen
Patti
chiari
con
lo
Chef
Clear
agreements
with
the
Chef
È
la
mia
cena
non
la
sua
chermes
It's
my
dinner,
not
his
fair
Altro
che
Masterchef
Forget
Masterchef
Mentre
mangio
non
voglio
stress
I
don't
want
stress
while
I
eat
Tengo
alla
ricetta
cosi
com′è
I
care
about
the
recipe
as
it
is
Altrimenti
per
me
un
caffè
Otherwise,
a
coffee
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Rubbi, G. Miraldi, U. Minati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.