Текст и перевод песни Brusco - Paga tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
spende
si
ammala
He
spends,
he
gets
sick
Dal
denaro
non
si
separa
He
never
parts
with
money
Se
lo
porterà
nella
bara
He'll
take
it
to
the
grave
Tutti
hanno
un
amico
che
non
offre
mai
nel
bar
Everyone
has
a
friend
who
never
offers
to
pay
at
the
bar
Perché
è
tirchio
dico
mica
dico
perché
non
li
ha
Because
he's
stingy,
I'm
not
saying
he
doesn't
have
it
Pa-pa-paga
tu,
dice
che
poi
te
li
ridà
Pa-pa-pay
up,
he
says
he'll
pay
you
back
later
Pa-pa-pa-paga
tu
stavolta
e
quella
che
verrà
Pa-pa-pa-pay
up,
this
time
and
the
next
Sempre
pronto
ad
aiutarti
quando
sei
in
difficoltà
Always
ready
to
help
you
when
you're
in
trouble
Ma
quando
arriva
il
conto
al
ristorante
non
sai
dove
sta
But
when
the
bill
comes
at
the
restaurant,
you
don't
know
where
he
is
Pa-pa-paga
tu,
che
il
taccagno
non
lo
fa
Pa-pa-pay
up,
the
cheapskate
won't
do
it
Pa-pa-pa-paga
tu,
ma
prima
o
poi
la
pagherà
Pa-pa-pa-pay
up,
but
sooner
or
later
he'll
pay
Caccia
li
sordi
ora
Cough
up
the
money
now
Offrice
da
magna
Offer
some
food
Portace
a
vede
Roma
Take
us
to
see
Rome
Dopo
facce
'mbriaca
Then
get
us
drunk
Tende
a
non
spende
He
tends
not
to
spend
Lo
sanno
tutti
che
lui
tende
a
non
spende
Everyone
knows
he
tends
not
to
spend
Prende
e
non
spende
He
takes
and
doesn't
spend
Lo
sanno
tutti
che
lui
prende
e
non
spende
Everyone
knows
he
takes
and
doesn't
spend
Batte
du
botti,
ma
l'accende
e
non
spende
He
lights
two
cigarettes,
but
he
lights
them
and
doesn't
spend
La
fuma
tutta
poi
la
spegne
e
non
spende
He
smokes
it
all
then
puts
it
out
and
doesn't
spend
Puoi
far
di
tutto
ma
il
verme
non
spende
You
can
do
anything,
but
the
worm
won't
spend
Puoi
fargli
il
brutto,
non
si
arrende
e
non
spende
You
can
treat
him
badly,
he
doesn't
give
up
and
doesn't
spend
Tutti
hanno
un
amico
che
non
offre
mai
nel
bar
Everyone
has
a
friend
who
never
offers
to
pay
at
the
bar
Perché
è
tirchio
dico
mica
dico
perché
non
li
ha
Because
he's
stingy,
I'm
not
saying
he
doesn't
have
it
Pa-pa-paga
tu,
dice
che
poi
te
li
ridà
Pa-pa-pay
up,
he
says
he'll
pay
you
back
later
Pa-pa-pa-paga
tu
stavolta
e
quella
che
verrà
Pa-pa-pa-pay
up,
this
time
and
the
next
Sempre
pronto
ad
aiutarti
quando
sei
in
difficoltà
Always
ready
to
help
you
when
you're
in
trouble
Ma
quando
arriva
il
conto
al
ristorante
non
sai
dove
sta
But
when
the
bill
comes
at
the
restaurant,
you
don't
know
where
he
is
Pa-pa-paga
tu,
che
il
purciaro
non
lo
fa
Pa-pa-pay
up,
the
miser
won't
do
it
Pa-pa-pa-paga
tu,
ma
prima
o
poi
la
pagherà
Pa-pa-pa-pay
up,
but
sooner
or
later
he'll
pay
Una
volta
uno
mi
doveva
un
pranzo
e
si
è
vestito
da
Imam
Once
someone
owed
me
lunch
and
dressed
up
as
an
Imam
Mi
ha
detto,
scusa
tanto
oggi
c'è
il
Ramadan
He
told
me,
I'm
so
sorry,
it's
Ramadan
today
Sai
cos'ha
portato
a
un
matrimonio
anni
fa
Do
you
know
what
he
brought
to
a
wedding
years
ago?
Un
vino
che
aveva
già
A
wine
he
already
had
Per
risparmiare
meno
di
un
euro
su
un
pieno
di
gas
To
save
less
than
a
euro
on
a
full
tank
of
gas
Di
notte
vaga
per
la
città
He
wanders
the
city
at
night
Ma
se
non
se
la
gode
un
po'
a
questa
età
But
if
he
doesn't
enjoy
himself
a
little
at
this
age
Quando
mai
lo
farà
When
will
he
ever?
Ha
la
mano
che
gli
parte
dalla
spalla-la-la
His
hand
starts
from
his
shoulder-la-la
Ogni
volta
per
non
spendere
una
balla-la-la
Every
time
to
avoid
spending
a
buck-la-la
Preferirebbe
stare
in
una
cella-la-la
He'd
rather
be
in
a
cell-la-la
Che
in
un
hotel
che
abbia
più
di
una
stella-la-la
Than
in
a
hotel
with
more
than
one
star-la-la
Tutti
hanno
un
amico
che
non
offre
mai
nel
bar
Everyone
has
a
friend
who
never
offers
to
pay
at
the
bar
Perché
è
tirchio
dico
mica
dico
perché
non
li
ha
Because
he's
stingy,
I'm
not
saying
he
doesn't
have
it
Pa-pa-paga
tu,
dice
che
poi
te
li
ridà
Pa-pa-pay
up,
he
says
he'll
pay
you
back
later
Pa-pa-pa-paga
tu,
stavolta
e
quella
che
verrà
Pa-pa-pa-pay
up,
this
time
and
the
next
Sempre
pronto
ad
aiutarti
quando
sei
in
difficoltà
Always
ready
to
help
you
when
you're
in
trouble
Ma
quando
arriva
il
conto
al
ristorante
non
sai
dove
sta
But
when
the
bill
comes
at
the
restaurant,
you
don't
know
where
he
is
Pa-pa-paga
tu
che
l'avaro
non
lo
fa
Pa-pa-pay
up,
the
greedy
one
won't
do
it
Pa-pa-pa-paga
tu,
ma
prima
o
poi
la
pagherà
Pa-pa-pa-pay
up,
but
sooner
or
later
he'll
pay
E
una
volta
mi
faceva
pure
un
po'
di
pietà
And
once
I
even
felt
a
little
sorry
for
him
Perché
non
sapevo
che
aveva
tante
proprietà
Because
I
didn't
know
he
had
so
many
properties
Poi
ho
capito
di
non
aver
capito
la
realtà
Then
I
realized
I
didn't
understand
reality
Il
problema
non
è
mica
che
i
soldi
non
li
ha
The
problem
isn't
that
he
doesn't
have
the
money
Cacciala
grana-na-na-na-na-na-na
Cough
up
the
dough-na-na-na-na-na-na
Caccia
la
grana,
mostra
generosità,
datte
da
fa
Cough
up
the
dough,
show
generosity,
get
to
it
Il
tirchio
prima
o
poi
la
pagherà
The
cheapskate
will
pay
sooner
or
later
Il
tirchio
prima
o
poi
la
pagherà
The
cheapskate
will
pay
sooner
or
later
Tutti
hanno
un
amico
che
non
offre
mai
nel
bar
Everyone
has
a
friend
who
never
offers
to
pay
at
the
bar
Perché
è
tirchio
dico
mica
dico
perché
non
li
ha
Because
he's
stingy,
I'm
not
saying
he
doesn't
have
it
Pa-pa-paga
tu,
dice
che
poi
te
li
ridà
Pa-pa-pay
up,
he
says
he'll
pay
you
back
later
Pa-pa-pa-paga
tu,
stavolta
e
quella
che
verrà
Pa-pa-pa-pay
up,
this
time
and
the
next
Sempre
pronto
ad
aiutarti
quando
sei
in
difficoltà
Always
ready
to
help
you
when
you're
in
trouble
Ma
quando
arriva
il
conto
al
ristorante
non
sai
dove
sta
But
when
the
bill
comes
at
the
restaurant,
you
don't
know
where
he
is
Pa-pa-paga
tu
che
l'avaro
non
lo
fa
Pa-pa-pay
up,
the
miser
won't
do
it
Pa-pa-pa-paga
tu,
ma
prima
o
poi
la
pagherà
Pa-pa-pa-pay
up,
but
sooner
or
later
he'll
pay
Caccia
li
sordi
ora
Cough
up
the
money
now
Offrice
da
magna
Offer
some
food
Portace
a
vede
Roma
Take
us
to
see
Rome
Dopo
facce
'mbriaca
Then
get
us
drunk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Rubbi, G. Miraldi, U. Minati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.