Brusco feat. Roots In The Sky - Andrà meglio di così - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brusco feat. Roots In The Sky - Andrà meglio di così




Andrà meglio di così
It Will Get Better Than This
Non arrenderti al dolore
Don't surrender to the pain
Perché anche se ora piove
Because even if it's raining now
Prima o poi ritorna il sole
Sooner or later the sun returns
Il sole
The sun
Prima o poi ritorna il sole
Sooner or later the sun returns
Andrà meglio di così, perché peggio non si può, no
It will get better than this, because it can't get any worse, no
Neanche conto tutto ciò che non avrò
I don't even count all that I won't have
Un lavoro, una pensione d'oro boh, non so ma
A job, a golden pension, who knows, but
Andrà meglio di così, chissà forse me ne andrò via
It will get better than this, maybe I'll go away
Con qualcuno che mi ami almeno un po'
With someone who loves me at least a little
O da solo in un posto nuovo boh, vedrò ma andrà meglio
Or alone to a new place, who knows, I'll see but it will get better, yes
La benzina il gasolio poi l'iva poi l'olio d'oliva
Gasoline, diesel, then VAT, then olive oil
E la farina e le uova e la scuola e poi la medicina
And flour and eggs and school and then medicine
La crisi che arriva e ci inchina come l'Argentina
The crisis that arrives and bows us like Argentina
Ma una voce vicina mi grida: "Dai respira"
But a nearby voice shouts to me: "Come on, breathe"
Ci sarà una via d'uscita, basta poco in questa vita
There will be a way out, it takes little in this life
Incrocerò le dita, partirò volerò per il Costarica
I will cross my fingers, I will leave, I will fly to Costa Rica
Io no non mi arrendo, no vado avanti
I will not give up, no, I will move forward
Tanti mollano crollano e sono stanchi
Many give up, they collapse, and they are tired
È così che i problemi si fanno giganti
That's how problems become giants
E così non ricordi più le cose importanti
And so you no longer remember the important things
E così ti dimentichi anche di chi ti è vicino
And so you forget even those who are close to you
Gli amici che hai sempre eh
The friends you always have there, yes
Guardati in giro, sei ancora vivo sai che
Look around, you're still alive, you know that
Andrà meglio di così, perché peggio non si può, no
It will get better than this, because it can't get any worse, no
Neanche conto tutto ciò che non avrò
I don't even count all that I won't have
Un lavoro, una pensione d'oro boh, non so ma
A job, a golden pension, who knows, but
Andrà meglio di così, chissà forse me ne andrò via
It will get better than this, maybe I'll go away
Con qualcuno che mi ami almeno un po'
With someone who loves me at least a little
O da solo in un posto nuovo boh, vedrò ma andrà meglio
Or alone to a new place, who knows, I'll see but it will get better, yes
Certo che è vero, vedo tanti musi e lunghi facce da cimitero
Of course it's true, I see so many long faces, cemetery faces
La sera non si esce porque falta el dinero
We don't go out in the evening because we lack the money
Aleggia il pensiero che del poco che abbiamo ne avremo sempre di meno ma
The thought hovers that we will have less and less of the little we have, but
Non mi dispero ma spero che non sia tutto nero davvero il cielo
I don't despair, but I hope it's not really all black, the sky
Mi sollevo da solo se penso a chi sono e a chi ero
I lift myself up alone if I think about who I am and who I was
Perché c'è chi mi ama e di questo ne vado fiero
Because there are those who love me and I am proud of this
E in questo momento tutto scorre vorticosamente
And at this moment everything flows vortex-like
E quindi se dovessi andare a tempo starei male e allora rallento
And so if I had to go in time I would feel bad so I slow down
Libero la mente e mi rilasso con la musica
I free my mind and relax with music
E il mio gatto accoccolato con me sul pavimento
And my cat curled up with me on the floor
Sono contento in un certo senso sento aria di cambiamento
I'm happy in a way, I feel a change in the air
A questo punto aspetto solo che giri il vento e penso
At this point I'm just waiting for the wind to change and I think
Che andrà meglio di così, perché peggio non si può no
That it will get better than this, because it can't get any worse, no
Neanche conto tutto ciò che non avrò
I don't even count all that I won't have
Un lavoro, una pensione d'oro boh, non so ma
A job, a golden pension, who knows, but
Andrà meglio di così, chissà forse me ne andrò via
It will get better than this, maybe I'll go away
Con qualcuno che mi ami almeno un po'
With someone who loves me at least a little
O da solo in un posto nuovo boh, vedrò ma andrà meglio di così
Or alone to a new place, who knows, I'll see but it will get better than this
Perché peggio non si può, no
Because it can't get any worse, no
Neanche conto tutto ciò che non avrò
I don't even count all that I won't have
Un lavoro e una pensione d'oro boh, non so ma
A job and a golden pension, who knows, but
Andrà meglio di così, chissà forse me ne andrò via
It will get better than this, maybe I'll go away
Con qualcuno che mi ami almeno un po'
With someone who loves me at least a little
O da solo in un posto nuovo boh vedrò
Or alone to a new place, who knows, I'll see
Ma andrà meglio
But it will get better, yes
Non arrenderti al dolore
Don't surrender to the pain
Perché anche se ora piove
Because even if it's raining now
Prima o poi ritorna il sole
Sooner or later the sun returns





Авторы: Giovanni Miraldi, Ulisse Minati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.