Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vigile
Der Verkehrspolizist
Lo
sai
che
voglio
fare
da
grande?
Weißt
du,
was
ich
werden
will,
wenn
ich
groß
bin?
Che
vuoi
fare
da
grande?
Was
willst
du
denn
werden?
Voglio
fare
il
vigile!
Ich
möchte
Verkehrspolizist
werden!
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Du
kannst
alles
im
Leben
werden,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
Verbrechen
Puoi
giocare
a
calcio
come
Totti
o
Robby
Baggio
Du
kannst
Fußball
spielen
wie
Totti
oder
Robby
Baggio
Oppure
con
la
mazza
come
Rocco
o
Joe
di
Maggio
Oder
mit
dem
Schläger
wie
Rocco
oder
Joe
DiMaggio
Tollero
persino
un
figlio
che
si
da
allo
spaccio
Ich
würde
sogar
einen
Sohn
tolerieren,
der
dealert
Basta
che
non
metti
nessun
laccio
intorno
al
braccio
Hauptsache,
du
legst
keine
Handschellen
an
Puoi
dipingere
bei
quadri
come
Caravaggio
Du
kannst
schöne
Bilder
malen
wie
Caravaggio
Scrivere
poesie
come
Dante
ed
il
Boccaccio
Gedichte
schreiben
wie
Dante
und
Boccaccio
Puoi
fare
rapine
e
prendere
vecchie
in
ostaggio
Du
kannst
Banken
ausrauben
und
Geiseln
nehmen
Condurre
un
bel
programma
come
Fazio
Oder
eine
Show
moderieren
wie
Fazio
Se
ti
accusano
di
oltraggio
ti
faccio
coraggio
Wenn
sie
dich
beschuldigen,
mach
ich
dir
Mut
Puoi
cantare
come
Biagio
negare
che
sia
plagio
Du
kannst
singen
wie
Biagio,
leugnen,
dass
es
ein
Plagiat
ist
Puoi
fare
il
pagliaccio
come
fa
Paolo
Villaggio
Du
kannst
als
Clown
arbeiten
wie
Paolo
Villaggio
Ti
concedo
de
esse
della
Lazio
ma
Ich
erlaube
dir,
Lazio-Fan
zu
sein,
aber
La
divisa
per
favore
no
Die
Uniform
bitte
nicht
Fai
ciò
che
ti
va
ma
giura
a
papà
che
rispetterai
questo
stop
Tu,
was
du
willst,
aber
schwöre
Papa,
dass
du
das
respektierst
Nella
vita
che
devi
anche
a
me
Im
Leben
schuldest
du
auch
mir
was
Metto
un
paletto,
paletta
e
fischietto
non
li
portare
con
te
Ich
setze
eine
Grenze
– Kelle
und
Pfeife
nimmst
du
nicht
mit
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Du
kannst
alles
im
Leben
werden,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
terribile
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
schreckliches
Verbrechen
Fai
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Du
kannst
alles
werden,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
Verbrechen
Che
colpo
quando
ho
aperto
quel
diario
Was
für
ein
Schlag,
als
ich
das
Tagebuch
aufschlug
Capirei
se
fosse
per
un
buon
salario
Ich
könnte
es
verstehen,
wenn
der
Lohn
gut
wäre
Ogni
giorno
in
strada
che
calvario
Jeden
Tag
auf
der
Straße
– was
für
ein
Martyrium
Odiato
dall'intero
circondario
Gehasst
von
der
ganzen
Nachbarschaft
Adesso
sarò
un
padre
autoritario
Jetzt
werde
ich
ein
strenger
Vater
sein
La
paletta
la
usi
solo
all'argentario
Die
Kelle
benutzt
du
nur
beim
Golfen
E
guarda
che
stavolta
passi
un
guaio
Und
pass
auf,
dieses
Mal
kommst
du
nicht
ungestraft
davon
Se
dici
allora
posso
fare
l'ausiliario
Wenn
du
sagst:
„Darf
ich
wenigstens
Hilfspolizist
werden?“
Perché
papà
cosa
c'è
papà
Warum
Papa,
was
ist
denn
Papa?
Dici
sempre
che
rispetti
la
mia
volontà
Du
sagst
immer,
du
respektierst
meinen
Willen
Adesso
non
mi
lasci
più
la
libertà
di
fare
quello
che
mi
va
Jetzt
lässt
du
mir
nicht
mal
die
Freiheit,
zu
tun,
was
ich
will
La
divisa
per
favore
no
Die
Uniform
bitte
nicht
Fai
ciò
che
ti
va
ma
giura
a
papà
Tu,
was
du
willst,
aber
schwöre
Papa
Che
rispetterai
questo
stop
Dass
du
das
respektierst
Nella
vita
che
devi
anche
a
me
Im
Leben
schuldest
du
auch
mir
was
Metto
un
paletto
paletta
e
fischietto
non
li
puoi
usare
perché
Ich
setze
eine
Grenze
– Kelle
und
Pfeife
benutzt
du
nicht,
weil
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Du
kannst
alles
im
Leben
werden,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
terribile
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
schreckliches
Verbrechen
Fai
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Du
kannst
alles
werden,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
Verbrechen
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Du
kannst
alles
im
Leben
werden,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
Verbrechen
Tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Alles
im
Leben,
aber
kein
Verkehrspolizist
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
Ich
hasse
jede
Uniform,
aber
diese
ist
lächerlich
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
Die
Leute
vertrauen
nie
denen,
die
Knöllchen
verteilen
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
terribile
Rumlaufen
und
Strafzettel
verteilen
ist
ein
schreckliches
Verbrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Latini, Giovanni Miraldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.