Текст и перевод песни Bruses - Monstruos (está bien estar mal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monstruos (está bien estar mal)
Monsters (It's Okay to Be Bad)
No
sé
qué
se
siente
tener
serotonina
ni
melatonina
I
don't
know
how
it
feels
to
have
serotonin
or
melatonin
Quiero
un
poco
de
morfina
I
want
some
morphine
Que
anestesie
el
filo
de
lo
que
me
corta
To
numb
the
edge
of
what
cuts
me
Quiero
ir
hacia
la
luz,
pero
la
oscuridad
me
adopta
I
want
to
go
towards
the
light,
but
the
darkness
adopts
me
Mi
cuarto
es
una
jaula
donde
cada
noche
llueve
My
room
is
a
cage
where
it
rains
every
night
Llueve
cuando
lloro,
lloro
cuando
duele
It
rains
when
I
cry,
I
cry
when
it
hurts
Hasta
la
muerte
huye
de
estas
cuatro
paredes
Even
death
flees
from
these
four
walls
Nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
Nobody
has
any
fucking
idea
what
it's
like
to
live
with
monsters
Te
sacan
los
ojos
They
take
out
your
eyes
Te
da
malestar
estomacal
They
give
you
an
upset
stomach
Y
nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
And
nobody
has
any
fucking
idea
what
it's
like
to
live
with
monsters
Te
han
dejado
roto
They've
left
you
broken
Destruido
y
sin
poder
hablar
Destroyed
and
unable
to
speak
Pero
está
bien
estar
mal
But
it's
okay
to
be
bad
Está
bien
estar
mal
It's
okay
to
be
bad
Nos
cansamos
de
buscar
la
salida
en
algún
Dios
We
get
tired
of
looking
for
the
exit
in
some
God
Y
considerado
hasta
meter
el
cora'
en
arroz
And
considered
putting
the
heart
in
rice
Hemos
ido,
re
cumplides,
cada
martes
a
terapia
We
have
gone,
very
dutifully,
every
Tuesday
to
therapy
Venga,
tiren
en
los
coments,
"son
bien
culos,
no
se
matan"
Come
on,
throw
it
in
the
comments,
"they're
really
cool,
they
don't
kill
themselves"
Aún
nos
quedan
unos
muchos
dolores
por
escribir
We
still
have
a
lot
of
pain
to
write
Esto
no
se
quita,
mierda,
nacimos
así
This
doesn't
go
away,
shit,
we
were
born
like
this
Somos
la
generación
en
busca
de
atención
We
are
the
generation
looking
for
attention
Y
que
vino
a
reparar
los
daños
que
la
tuya
nos
dejó
And
that
came
to
repair
the
damage
that
yours
left
us
Nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
Nobody
has
any
fucking
idea
what
it's
like
to
live
with
monsters
Te
sacan
los
ojos
They
take
out
your
eyes
Te
da
malestar
estomacal
They
give
you
an
upset
stomach
Y
nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
And
nobody
has
any
fucking
idea
what
it's
like
to
live
with
monsters
Te
han
dejado
roto
They've
left
you
broken
Destruido
y
sin
poder
hablar
Destroyed
and
unable
to
speak
Pero
está
bien
estar
mal
But
it's
okay
to
be
bad
Está
bien
estar
mal
It's
okay
to
be
bad
Pero
está
bien
estar
mal
But
it's
okay
to
be
bad
Está
bien
estar
mal
It's
okay
to
be
bad
Pero
está
bien
estar
mal
But
it's
okay
to
be
bad
Está
bien
estar
mal
It's
okay
to
be
bad
Pero
está
bien
estar
mal
But
it's
okay
to
be
bad
Está
bien
estar
mal
It's
okay
to
be
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Javier Munoz Carreon, Amalia Bruses De Montserrat Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.