Текст и перевод песни Bruses - Soledad Mia
Soledad Mia
Мое одиночество
A
veces
siento
que
la
vida
me
acuchilla
por
la
espalda
Иногда
чувствую,
что
жизнь
бьет
меня
ножом
в
спину
A
veces
siento
que
no
hay
forma
de
escaparsele
a
mi
sol-edad
Иногда
чувствую,
что
нет
способа
избежать
моего
одиночества
Que
para
escribir
la
balada
me
resulta
más
sencillo
Что
для
написания
баллады
мне
приходится
упростить
No
son
más
de
las
12
y
ya
he
mezclado
gin,
tabaco
y
otro
cigarrillo
Еще
не
12
часов,
а
я
уже
смешал
джин,
табак
и
еще
сигарету
Con
mi
melancolía
pa'
ti
(pa'
ti)
С
моей
меланхолией
для
тебя
(для
тебя)
En
esta
noche
fría
que
sí
(que
sí)
В
эту
холодную
ночь
(да,
да)
Esta
soledad
mía
Это
мое
одиночество
Fuego
en
la
habitación
Огонь
в
комнате
Soledad
mía
(ah-ah,
ah-ah)
Мое
одиночество
(ах-ах,
ах-ах)
Soledad
mía
(ah-ah,
ah-ah)
Мое
одиночество
(ах-ах,
ах-ах)
Voy
llegando
de
la
calle
y
me
pongo
a
stalkear
tu
IG
(uh,
nanana,
ey)
Я
прихожу
с
улицы
и
начинаю
следить
за
твоим
Instagram
(ух,
нанана,
эй)
Y
censuré
los
pensamientos
que
me
causan
todo
un
río
(uh,
nanana,
ey)
И
вытесняю
мысли,
что
вызывают
у
меня
целый
поток
(ух,
нанана,
эй)
Hago
el
amor
conmigo
misma,
me
he
convertido
en
Mona
Lisa
Занимаюсь
любовью
сама
с
собой,
я
стала
Моной
Лизой
Puede
que
sea
una
grosería,
pero
hoy
no
fui
a
la
misa
(uh,
nanana,
a
misa)
Может,
это
грубо,
но
сегодня
я
не
пошла
на
мессу
(ух,
нанана,
на
мессу)
Con
mi
melancolía
pa'
ti
(pa'
ti)
С
моей
меланхолией
для
тебя
(для
тебя)
En
esta
noche
fría
que
sí,
que
sí,
que
sí
(que
sí)
В
эту
холодную
ночь
(да,
да,
да,
да)
Esta
soledad
mía
Это
мое
одиночество
Fuego
en
la
habitación
Огонь
в
комнате
Soledad
mía
(ah-ah,
ah-ah)
Мое
одиночество
(ах-ах,
ах-ах)
Soledad
mía
(ah-ah,
ah-ah)
Мое
одиночество
(ах-ах,
ах-ах)
Ay,
qué
bonita
soledad,
soledad
(mmh)
Ах,
какое
прекрасное
одиночество,
одиночество
(ммм)
Ay,
qué
bonita
soledad,
soledad
(qué
bonita
soledad)
Ах,
какое
прекрасное
одиночество,
одиночество
(какое
прекрасное
одиночество)
Ay,
qué
bonita
soledad,
soledad
Ах,
какое
прекрасное
одиночество,
одиночество
Soledad,
qué
soledad
Одиночество,
какое
одиночество
Con
mi
melancolía
pa'
ti
(con
mi
melancolía
pa'
ti)
С
моей
меланхолией
для
тебя
(с
моей
меланхолией
для
тебя)
En
esta
noche
fría
que
sí,
que
sí,
que
sí
(en
esta
noche
fría,
que
sí)
В
эту
холодную
ночь
(в
эту
холодную
ночь,
да)
Esta
soledad
mía
Это
мое
одиночество
Fuego
en
la
habitación
Огонь
в
комнате
Soledad
mía
(ah-ah,
ah-ah)
Мое
одиночество
(ах-ах,
ах-ах)
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Soledad
mía
(ah-ah,
ah-ah)
Мое
одиночество
(ах-ах,
ах-ах)
Soledad
mía
Мое
одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amalia Ramirez Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.