Bruxo 021 - Poucas Ideias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bruxo 021 - Poucas Ideias




Poucas Ideias
Few Ideas
Hey
Hey
Aham, é o Bruxo
Aham, it's Bruxo
Fazendo grana de dia e de noite
Making money day and night
virado e eu não vou dormir hoje
I'm hooked and I'm not going to sleep tonight
Vendo o tempo passando no Rollie
Watching time pass by on my Rollie
No meu copo entornei Balla 12
I poured myself a drink of Balla 12
Grabba Leaf, joguei Cinderella 99
Grabba Leaf, I've already played Cinderella 99
Cozinhei na panela
I cooked it in the pan
Fiz chamada com meu mano na cela
I made a call to my brother-in-law in his cell
Que não vejo faz um tempo a vera
Who I haven't seen in a while
Pussy não fica na frente do trilho
Pussy, don't stand in front of the train tracks
Se não o trem bala atropela
Or the bullet train will run you over
Cobrança sempre é severa
The toll is always severe
Poucas ideias, e depois disso tu nem servirá
A few ideas, and after that you won't even serve
Não me compara com os pela
Don't compare me to those guys
Se der problema nós nunca amarela
If there's a problem, we'll never chicken out
Tenho coragem de puxar o gatilho
I have the courage to pull the trigger
Se alguém na minha família tocar
If someone touches my family
Todos meus manos tirando plantão
All of my mates are doing their shifts
Se o cair o balão, outros vem e reveza
If the balloon goes down, others come and take turns
Esses meus manos ganharam respeito
My mates have earned respect
Por na esquina portando uma peça
For being on the corner carrying a weapon
Achei que não tinha mais solução
I thought there was no more solution
Porque não vi mudança com a minha conversa
Because I didn't see a change with my conversation
O desejo de vários que me odeiam
The desire of many who hate me
É também me ver envolvido nessa
Is to see me involved in this too
Mas carreira solo é trabalho lindo
But a solo career is beautiful work
Não sou santo pra viver de promessa
I'm ain't no saint to live on promises
Messi nem é melhor que Cristiano
Messi's not even better than Cristiano
Cês não tão pronto pra essa conversa
You're not ready for this conversation
Ao infinito e além igual míssil
To infinity and beyond like a missile
Todo mês na conta cai minha remessa
Every month my remittance is deposited into my account
tão alto que não tenho inimigo
I'm so high I don't have no enemies
Fumo drogas porque me desestressa
I smoke drugs because it de-stresses me
Falo na cara dos caras, nem gosto de indireta
I speak to people's faces, I don't like indirect messages
Carapuça serve quando o assunto te afeta
The shoe only fits when the subject affects you
Se a quarentena acabar, planejo comprar um Creta
If quarantine is over, I plan to buy a Creta
Pra depois acelerar na pista em busca da meta
So I can accelerate on the track in search of the goal
Fazendo grana de dia e de noite
Making money day and night
virado e eu não vou dormir hoje
I'm hooked and I'm not going to sleep tonight
Vendo o tempo passando no Rollie
Watching time pass by on my Rollie
No meu copo entornei Balla 12
I poured myself a drink of Balla 12
Grabba Leaf, joguei Cinderella 99
Grabba Leaf, I've already played Cinderella 99
Cozinhei na panela
I cooked it in the pan
Fiz chamada com meu mano na cela
I made a call to my brother-in-law in his cell
Que não vejo faz um tempo a vera
Who I haven't seen in a while
Pussy não fica na frente do trilho
Pussy, don't stand in front of the train tracks
Se não o trem bala atropela
Or the bullet train will run you over
Cobrança sempre é severa
The toll is always severe
Poucas ideias, e depois disso tu nem servirá
A few ideas, and after that you won't even serve
Não me compara com os pela
Don't compare me to those guys
Se der problema nós nunca amarela
If there's a problem, we'll never chicken out
Tenho coragem de puxar o gatilho
I have the courage to pull the trigger
Se alguém na minha família tocar
If someone touches my family
Contando as notas de 100
Counting the hundred dollar bills
perdi a digital do polegar
I've already lost the fingerprint from my thumb
Dinheiro vivo na palma da mão
Cash in the palm of my hand
Porque biometria eu não posso sacar
Because I can't withdraw with biometrics
Ando seguindo o caminho do bem
I'm following the path of good
Acho melhor você não atravessar
I think you better not cross
Tiver mandado, me faço de bobo
If I'm sent for, I'll play dumb
Vou dando corda até tu se enforcar
I'll keep giving you rope until you hang yourself
Conquistando tudo que eu mereço
Achieving everything I deserve
Adquiro sem perguntar o preço
I acquire without asking the price
pras foda, minha firma forte
I'm fucked up, my company's strong
Fortaleço quem desde o começo
I empower those who have been there from the beginning
Compro máquina pra lavar dinheiro
I'm buying a machine to launder money
Escondo grana dentro do teu decote
I'm hiding money in your cleavage
Eu voltei pra casa com o teu cheiro
I came home with your scent
Amanhã volto e te busco de Porsche
Tomorrow I'll come back and pick you up in a Porsche
Acelero, vai passando a marcha
I accelerate, shifting the gears
Ela não pede pra ir devagar
She doesn't ask me to slow down
Me chupando enquanto ouve minha faixa
Sucking me while she listens to my track
Quer que eu pare pra estacionar
She wants me to stop so we can park
Se quer fumar, vou apertar
If she wants to smoke, I'll light up
Diz que na onda é melhor pra me dar
She says it's better for her to give in to the vibe
No banco do carro ela vai sentar
She'll sit on the car seat
Yeah, yeah, ahn, ahn
Yeah, yeah, ahn, ahn





Авторы: Bruxo 021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.