Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Plan B (Winz)
Kein Plan B (Gewinne)
Aye,
it's
916
on
top
(yeah)
Hey,
es
ist
916
an
der
Spitze
(yeah)
Aw,
man,
aw,
man
(whoa,
aye)
Oh
Mann,
oh
Mann
(whoa,
hey)
Took
a
couple
L's
but
I
stuck
to
the
Hab
ein
paar
Verluste
eingesteckt,
aber
ich
bleib
beim
Plan
(aye,
BrvndonP
up
in
this
thing)
Plan
(hey,
BrvndonP
liegt
voll
drin)
It's-
it's-
it's
the
Black
Knight
Es-
es-
es
ist
der
Schwarze
Ritter
Never
had
a
plan
B
(never)
Hatte
nie
einen
Plan
B
(nie)
I
do
it
to
the
death,
understand
me
(you
don't
know)
Ich
mach's
bis
zum
Tod,
verstehst
du?
(du
weißt
nicht)
Ooh,
pull
up
real
big,
you
could
see
a
3 (skrt,
skrt)
Ooh,
komm
groß
raus,
du
siehst
eine
3 (skrt,
skrt)
3 chains
same
color
as
a
sun
beam
(swerve)
3 Ketten,
gleiche
Farbe
wie
ein
Sonnenstrahl
(swerve)
He
on
top,
I
ain't
worried
'bout
no
demons
(no)
Er
ist
oben,
ich
mach
mir
keine
Sorgen
um
Dämonen
(nein)
Lightin'
up
the
dark,
what
you
mean?
You
can
see
it
(shinin')
Erleuchte
die
Dunkelheit,
was
meinst
du?
Du
siehst
es
(glänzend)
Yeah,
I
serve
the
King,
I'm
a
winner
for
it,
I'm
goin'
for
it
Yeah,
ich
diene
dem
König,
ich
bin
ein
Gewinner
dafür,
ich
gehe
dafür
Uniform,
been
a
foreign,
oh,
you
don't
know
the
story?
Uniform,
war
schon
immer
anders,
oh,
du
kennst
die
Geschichte
nicht?
Whoa,
aw,
man,
what's
this?
(what
this?)
Whoa,
oh
Mann,
was
ist
das?
(was
ist?)
Oh,
you
takin'
shots,
aw,
man,
you
missed
(skrt)
Oh,
du
schießt,
oh
Mann,
du
hast
verfehlt
(skrt)
No,
I
never
change,
RPS
be
the
clique
(gang)
Nein,
ich
ändere
mich
nie,
RPS
ist
die
Clique
(Gang)
Yeah,
this
big
clap,
that's
a
hit
with
a
switch
(aye)
Yeah,
dieser
große
Knall,
das
ist
ein
Hit
mit
einem
Switch
(hey)
See
me
in
the
suit,
but
you
know
I
never
slack
Sieh
mich
im
Anzug,
aber
du
weißt,
ich
mach
keine
Pause
And
I
dig
it,
BrvndonP,
just
to
show
you
I
can
rap
Und
ich
grabe
es,
BrvndonP,
nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
rappen
kann
Every
time
they
hear
the
beat,
I
can
bet
they
run
it
back
Jedes
Mal,
wenn
sie
den
Beat
hören,
können
sie
ihn
zurückspulen
And
I
hit
'em
in
the
streets,
on
my
mama,
that's
a
plaque
(aye)
Und
ich
treffe
sie
auf
der
Straße,
bei
meiner
Mama,
das
ist
eine
Platte
(hey)
Ooh,
aw,
man,
aw,
man
(whoa)
Ooh,
oh
Mann,
oh
Mann
(whoa)
Took
a
couple
L's
but
I
stuck
to
the
plan
(yeah)
Hab
ein
paar
Verluste
eingesteckt,
aber
ich
bleib
beim
Plan
(yeah)
Aye,
what
you
sayin'?
What
you
sayin'?
(What?)
Hey,
was
sagst
du?
Was
sagst
du?
(Was?)
Wins
come
through
when
you
stick
to
the
plan
(woo)
Gewinne
kommen
durch,
wenn
du
beim
Plan
bleibst
(woo)
Aye,
aw,
man,
aw,
man
(man)
Hey,
oh
Mann,
oh
Mann
(Mann)
Took
a
couple
L's
but
I
stuck
to
the
plan
(stuck
to
the
plan)
Hab
ein
paar
Verluste
eingesteckt,
aber
ich
bleib
beim
Plan
(blieb
beim
Plan)
Aye,
what
you
sayin'?
What
you
sayin'?
(sayin')
Hey,
was
sagst
du?
Was
sagst
du?
(sagst
du)
Wins
come
through
when
you
stick
to
the
plan
Gewinne
kommen
durch,
wenn
du
beim
Plan
bleibst
Aye,
ooh,
aye,
ooh,
never
got
no
love
from
the
other
side
(ugh)
Hey,
ooh,
hey,
ooh,
bekam
nie
Liebe
von
der
anderen
Seite
(ugh)
If
we
can
see
the
fam,
then
you
better
slide
(oh,
yeah)
Wenn
wir
die
Family
sehen,
dann
solltest
du
kommen
(oh,
yeah)
When
I
hooked
up
with
God,
that
was
very
wise
(aye,
aye,
aye)
Als
ich
zu
Gott
fand,
war
das
sehr
weise
(hey,
hey,
hey)
I
found
real
love,
word
to
Mary
Blige
Ich
fand
echte
Liebe,
Wort
an
Mary
Blige
Where
am
I?
At
the
top,
but
I'm
never
high
Wo
bin
ich?
An
der
Spitze,
aber
ich
bin
nie
high
Yeah,
I'm
back,
hit
my
back,
time
to
draw
the
line
(ooh,
yeah)
Yeah,
ich
bin
zurück,
traf
meinen
Rücken,
Zeit,
eine
Linie
zu
ziehen
(ooh,
yeah)
Why
you
timid?
See
yo'
face,
boy,
you
terrified
Warum
bist
du
schüchtern?
Sieh
dein
Gesicht,
Junge,
du
bist
verängstigt
Yeah,
He
rose,
hit
the
grave,
that
should
verify
Yeah,
Er
stieg
auf,
traf
das
Grab,
das
sollte
bestätigen
I'm
always
with
the
team,
you
know
that's
RPSMG
though
Ich
bin
immer
mit
dem
Team,
du
weißt,
das
ist
RPSMG
Ever
since
I
got
my
wings,
I've
been
soarin'
like
a
eagle
Seit
ich
meine
Flügel
hab,
fliege
ich
wie
ein
Adler
Had
to
really
check
my
pride
after
puttin'
down
my
ego
Musste
wirklich
meinen
Stolz
checken,
nachdem
ich
mein
Ego
begrub
I
can't
switch
up
the
team
and
turn
my
back
to
my
'migo
Ich
kann
das
Team
nicht
wechseln
und
meinem
'migo
den
Rücken
kehren
War
ready,
I
was
born
ready,
make
the
call
(call
it)
Kampfbereit,
ich
war
geborener
Krieger,
mach
den
Anruf
(ruf
an)
Rock
steady,
little
rock
heavy,
bet
he
fall
(fall),
uh
Steinhart,
kleiner
schwerer
Stein,
er
wird
fallen
(fallen),
uh
Aye,
I
can
see
them
hatin'
from
afar,
aye
Hey,
ich
kann
sie
von
weit
weg
hassen
sehen,
hey
Aye,
man,
at
least
they
knowin'
who
we
are,
ooh
Hey,
Mann,
wenigstens
wissen
sie,
wer
wir
sind,
ooh
Ooh,
aw,
man,
aw,
man
(whoa)
Ooh,
oh
Mann,
oh
Mann
(whoa)
Took
a
couple
L's
but
I
stuck
to
the
plan
(yeah)
Hab
ein
paar
Verluste
eingesteckt,
aber
ich
bleib
beim
Plan
(yeah)
Aye,
what
you
sayin'?
What
you
sayin'?
(What?)
Hey,
was
sagst
du?
Was
sagst
du?
(Was?)
Wins
come
through
when
you
stick
to
the
plan
(woo)
Gewinne
kommen
durch,
wenn
du
beim
Plan
bleibst
(woo)
Aye,
aw,
man,
aw,
man
(man)
Hey,
oh
Mann,
oh
Mann
(Mann)
Took
a
couple
L's
but
I
stuck
to
the
plan
(stuck
to
the
plan)
Hab
ein
paar
Verluste
eingesteckt,
aber
ich
bleib
beim
Plan
(blieb
beim
Plan)
Aye,
what
you
sayin'?
What
you
sayin'?
(sayin')
Hey,
was
sagst
du?
Was
sagst
du?
(sagst
du)
Wins
come
through
when
you
stick
to
the
plan
(woo)
Gewinne
kommen
durch,
wenn
du
beim
Plan
bleibst
(woo)
When
you
stick
to
the-
Wenn
du
beim
Plan
bleibst-
Win-
wins
come
through
when
you
stick
to
the
plan
Gewinne
kommen
durch,
wenn
du
beim
Plan
bleibst
W-w-w-w-w-
(whoa,
whoa,
whoa)
G-g-g-g-g-
(whoa,
whoa,
whoa)
I
don't
talk,
I
just
do
what
I
do
(what
I
do)
Ich
rede
nicht,
ich
mach
einfach
mein
Ding
(mein
Ding)
Got
a
plan,
now
the
wins
comin'
through
(comin'
through)
Hab
einen
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(kommen
durch)
In
my
lane,
I
just
cruise
when
He
move
(when
He
move)
In
meiner
Spur,
ich
cruis'
einfach,
wenn
Er
sich
bewegt
(wenn
Er
sich
bewegt)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
Aye,
stick
to
the
plan,
then
the
wins
comin'
through,
aye
Hey,
bleib
beim
Plan,
dann
kommen
die
Gewinne
durch,
hey
Got
a
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Hab
einen
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
Ride
a
vision,
make
it
plane,
what's
yo'
move?
Aye
(what's
yo'
move?)
Reite
eine
Vision,
mach
es
klar,
was
ist
dein
Move?
Hey
(was
ist
dein
Move?)
I
do
my
thing,
David
dance
with
the
moves
(yeah,
you
see
it)
Ich
mach
mein
Ding,
David
tanzt
mit
den
Moves
(yeah,
du
siehst
es)
Said
you
gettin'
bread,
homie,
where
yo'
proof?
Sagst,
du
kriegst
Brot,
Alter,
wo
ist
dein
Beweis?
Aye,
catch
me
on
my
grind
all
the
time
with
a
G
(with
a
G)
Hey,
catch
mich
auf
meinem
Grind
die
ganze
Zeit
mit
einem
G
(mit
einem
G)
Run
my
moms
a
check,
bottom
line
what
it
be
(a
be)
Schreib
meiner
Mama
einen
Scheck,
Grundlinie,
was
es
ist
(ist)
Buyin'
what
you
sellin',
oh,
I
know
yo'
talk
is
cheap
(cheap)
Kauf
was
du
verkaufst,
oh,
ich
weiß,
dein
Gerede
ist
billig
(billig)
Oh,
it's
really
what
I
claim,
on
the
RPSMG
(RPSMG)
Oh,
es
ist
wirklich
was
ich
behaupte,
auf
dem
RPSMG
(RPSMG)
Yeah,
talkin'
down
on
the
fam,
then
you
gotta
go
(gotta
go)
Yeah,
laberst
schlecht
über
die
Family,
dann
musst
du
gehen
(musst
gehen)
Pride
comes
before
the
fall,
that's
a
typo
(a
typo)
Stolz
kommt
vor
dem
Fall,
das
ist
ein
Tippfehler
(ein
Tippfehler)
Aye,
they
said
I
couldn't
do
it,
but
I
might
though
(OK,
OK)
Hey,
sie
sagten,
ich
schaff's
nicht,
aber
ich
könnte
es
doch
(OK,
OK)
Moonwalkin'
to
the
top
like
I'm
Michael
(yeah,
yeah,
yeah)
Moonwalke
zur
Spitze
wie
Michael
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
I
done
seen
this
all
before
Yeah,
ich
hab
das
alles
schon
gesehen
And
deja
vu
into
a
profit,
all
y'all
music
gettin'
boring
Und
deja
vu
wird
zu
Profit,
all
eure
Musik
wird
langweilig
No,
no,
no,
it's
not
a
shot,
I
just
call
it
how
I
see
it
Nein,
nein,
nein,
es
ist
kein
Angriff,
ich
sag
nur,
wie
ich's
sehe
Don't
be
all
up
in
yo'
feelings
Sei
nicht
gleich
in
deinen
Gefühlen
'Cause
I
know
it's
God-given,
boy,
facts
Denn
ich
weiß,
es
ist
gottgegeben,
Junge,
Fakten
I
just
do
what
I
do
(what
I
do)
Ich
mach
einfach
mein
Ding
(mein
Ding)
Got
a
plan,
now
the
wins
comin'
through
(comin'
through)
Hab
einen
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(kommen
durch)
In
my
lane,
I
just
cruise
when
He
move
(when
He
move)
In
meiner
Spur,
ich
cruis'
einfach,
wenn
Er
sich
bewegt
(wenn
Er
sich
bewegt)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
I
got
the
plan,
now
the
wins
comin'
through
(it's
comin'
through)
Ich
hab
den
Plan,
jetzt
kommen
die
Gewinne
durch
(es
kommt
durch)
Aye,
stick
to
the
plan,
then
the
wins
comin'
through,
aye
(OK,
OK)
Hey,
bleib
beim
Plan,
dann
kommen
die
Gewinne
durch,
hey
(OK,
OK)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Peavy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.