Текст и перевод песни Bryan Adams - Blessing in Disguise (Bonustrack Japan-UK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessing in Disguise (Bonustrack Japan-UK)
Благословение под маской (Бонус-трек Япония-Великобритания)
Are
you
lonely
- are
you
crying,
Ты
одинока?
Ты
плачешь?
Are
those
teardrops
in
your
eyes,
Это
слезы
в
твоих
глазах?
Is
it
more
blues
- is
it
bad
news,
Это
снова
тоска?
Плохие
новости?
Is
it
a
curse,
or
a
blessing
in
disguise?
Это
проклятье
или
благословение
под
маской?
Did
you
leave
him
- do
you
love
him,
Ты
ушла
от
него?
Ты
любишь
его?
Have
you
said
your
- said
your
last
goodbyes,
Ты
сказала
свое
последнее
«прощай»?
Is
it
over
- hey,
are
you
sorry,
Все
кончено?
Скажи,
ты
сожалеешь?
Could
it
be
a
blessing
in
disguise?
Может
быть,
это
благословение
под
маской?
It's
the
scars
that
make
you
stronger,
Шрамы
делают
тебя
сильнее,
It's
the
hard
times
that
make
you
wise,
Трудности
делают
тебя
мудрее,
It's
the
sweet
things
only
time
brings,
Только
время
приносит
сладкие
мгновения,
That
arrive
like
a
blessing
in
disguise.
Которые
приходят
как
благословение
под
маской.
Clouds
roll
by
- and
bring
the
rain,
Облака
плывут
и
приносят
дождь,
Tears
will
dry
- and
ease
the
pain,
Слезы
высохнут
и
облегчат
боль,
Ohh
are
you
lonely
- are
you
crying,
О,
ты
одинока?
Ты
плачешь?
Are
those
teardrops
- teardrops
in
your
eyes,
Это
слезы,
слезы
в
твоих
глазах?
Ohh
is
it
more
blues
- is
it
bad
news,
yeah,
О,
это
снова
тоска?
Плохие
новости,
да?
Is
it
a
curse
or
a
blessing
in
disguise,
Это
проклятье
или
благословение
под
маской,
Is
it
a
curse
or
a
blessing
in
disguise,
Это
проклятье
или
благословение
под
маской,
Ohh
is
it
a
curse
or
a
blessing
in
disguise.
О,
это
проклятье
или
благословение
под
маской.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Adams, Gretchen Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.