Bryan Adams - I Will Always Return (End Title) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bryan Adams - I Will Always Return (End Title)




I Will Always Return (End Title)
Я всегда вернусь (Финальные титры)
فيي إتخبى بجلدك، فيي البس كل وجوهك. هول
Я могу скрыться в твоей коже, я могу носить все твои лица. О, да
فيي إتخبى بخزانتك، فيي البس كل بدلاتك. بس قول
Я могу скрыться в твоём шкафу, я могу носить все твои костюмы. Просто скажи
فيي كونك إذا بدك، فيي غني كل كلماتك. هول
Я могу быть тобой, если хочешь, я могу петь все твои слова. О, да
فيي مثّل لك حياتك، لما تسمعني بمرايتك عم قول
Я могу изображать твою жизнь, когда ты слушаешь меня в своем зеркале, я говорю
بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
Просто скажи мне, кем мне быть, чтобы угодить тебе
اعطيني ٣ دقائق - داريني ب٣ دقائق
Дай мне 3 минуты - просто подари мне 3 минуты
بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
Просто скажи мне, кем мне быть, чтобы угодить тебе
اتركلي مهري علطاولة - شك حلمك بخلخالي
Оставь мою долю на столе - вложи свою мечту в мой кулон
فيي أوقف إذا بدك، أو اتمدد إذا ما بدك. قول
Я могу остановиться, если хочешь, или я могу расслабиться, если ты не хочешь. Скажи
فيي اضحك إذا بدك، يا ما ابكي إذا انسبلك. بس قول
Я могу смеяться, если хочешь, или я могу плакать, если это уместно. Просто скажи
ليه ليهمني اني كون بدل من اني صير؟
Почему мне важно быть кем-то, а не просто стать?
كل الاشياء بتعيش لتنتهي بلحن جديد
Все вещи живут, чтобы закончиться новой мелодией
الفرق بين الحرية والخضوع تخيير
Разница между свободой и подчинением это выбор
أنا لي اخترت. أنا لي قبلت. أنا لي قلت
Я тот, кто выбрал. Я тот, кто согласился. Я тот, кто сказал
سمي الشيطان بإسمو وسمي الفنان كذاب
Назови дьявола по имени и назови артиста лжецом
نصف الاشياء يلي بحسها بتجي من الخيال
Половина вещей, которые я чувствую, приходят из фантазии
وإذا بناقد نفسي كلنا منحتوي أعداء
И если я критикую себя, мы все становимся врагами
أنا لي كبرت. أنا لي قبلت. أنا لي قلت
Я тот, кто вырос. Я тот, кто согласился. Я тот, кто сказал
بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
Просто скажи мне, кем мне быть, чтобы угодить тебе
اعطيني ٣ دقائق - داريني ب٣ دقائق
Дай мне 3 минуты - просто подари мне 3 минуты
بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
Просто скажи мне, кем мне быть, чтобы угодить тебе
اتركلي مهري علطاولة - شك حلمك بخلخالي
Оставь мою долю на столе - вложи свою мечту в мой кулон
بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
Просто скажи мне, кем мне быть, чтобы угодить тебе
داريني ب٣ دقائق
Просто подари мне 3 минуты
بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
Просто скажи мне, кем мне быть, чтобы угодить тебе
شك حلمك بخلخالي
Вложи свою мечту в мой кулон





Авторы: LANGE ROBERT JOHN, ADAMS BRYAN, ZIMMER HANS FLORIAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.