Текст и перевод песни Bryan Adams - This Side of Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Side of Paradise
По эту сторону рая
I'm
ridin'
in
the
back
seat,
nine
years
old
Мне
девять
лет,
я
сижу
на
заднем
сиденье,
Starin'
out
the
window
countin'
the
highway
poles
Смотрю
в
окно,
считаю
столбы
вдоль
дороги.
And
then
I
get
to
thinkin'
that
it
don't
seem
real
И
тут
я
начинаю
думать,
что
всё
это
кажется
нереальным,
I'm
flyin'
through
the
universe
in
a
'69
Oldsmobile
Я
лечу
сквозь
вселенную
в
«Олдсмобиле»
69-го
года.
And
I
wanna
know
what
they're
not
tellin'
И
я
хочу
знать,
что
они
от
меня
скрывают,
But
I
don't
wanna
hear
no
lies
Но
я
не
хочу
слышать
лжи.
I
just
want
something
to
believe
in
Я
просто
хочу
во
что-то
верить.
Aah,
it's
a
lonely,
lonely
road
I'm
on
Ах,
это
одинокая,
одинокая
дорога,
по
которой
я
иду,
This
side
of
paradise
По
эту
сторону
рая.
I'm
ridin'
in
the
back
seat,
black
limousine
Я
еду
на
заднем
сиденье
чёрного
лимузина,
Starin'
out
the
window
at
a
funeral
scene
Смотрю
в
окно
на
похоронную
процессию.
And
then
I
get
to
thinkin',
but
it
don't
seem
right
И
тут
я
начинаю
думать,
что
это
неправильно,
I'm
sittin'
here
safe
and
sound
and
someone
I
love
is
gone
tonight
Я
сижу
здесь
в
безопасности,
а
кого-то,
кого
я
люблю,
сегодня
не
стало.
I
don't
wanna
know
what
they're
not
tellin'
Я
не
хочу
знать,
о
чём
они
умалчивают,
I
don't
wanna
hear
no
lies
Я
не
хочу
слышать
лжи.
I
just
want
something
to
believe
in
Я
просто
хочу
во
что-то
верить,
Aah,
it's
a
lonely,
lonely
road
we're
on
Ах,
это
одинокая,
одинокая
дорога,
по
которой
мы
идём,
This
side
of
paradise
По
эту
сторону
рая.
There
ain't
no
crystal
ball
Нет
никакого
хрустального
шара,
There
ain't
no
Santa
Claus
Нет
никакого
Санта-Клауса,
There
ain't
no
fairy
tales
Нет
никаких
сказок,
There
ain't
no
streets
of
gold
Нет
никаких
золотых
улиц,
There
ain't
no
chosen
few
Нет
никаких
избранных,
It's
just
me
and
you
Есть
только
я
и
ты.
That's
all
we
got,
yeah
Это
всё,
что
у
нас
есть,
да,
That's
all
we
got
to
hold
on
to
Это
всё,
за
что
мы
можем
держаться,
Yeah,
this
side
of
paradise
Да,
по
эту
сторону
рая.
I
remember
bein'
a
little
boy
in
the
back
seat,
nine
years
old
Я
помню
себя
маленьким
мальчиком
на
заднем
сиденье,
девяти
лет
от
роду,
Always
askin'
questions,
never
did
what
I
was
told
Всегда
задавал
вопросы,
никогда
не
делал
того,
что
мне
говорили.
And
then
I'd
get
to
thinkin'
like
I
always
do
И
потом
я
начинал
думать,
как
всегда,
We
wander
'round
in
the
darkness
but
every
now
and
then
Мы
блуждаем
во
тьме,
но
время
от
времени
A
little
light
shines
through
Пробивается
небольшой
луч
света.
I
wanna
know
what
they're
not
telling
Я
хочу
знать,
что
они
от
меня
скрывают,
I
don't
wanna
hear
no
lies
Я
не
хочу
слышать
лжи.
I
just
want
something
to
believe
in
Я
просто
хочу
во
что-то
верить,
Aah,
ooh,
it's
a
lonely,
lonely
road
we're
on
Ах,
о,
это
одинокая,
одинокая
дорога,
по
которой
мы
идём,
This
side
of
paradise
По
эту
сторону
рая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRYAN ADAMS, GRETCHEN PETERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.