Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
conversas de travesseiro
Kopfkissengespräche
Tantos
lençóis
pra
dormir
So
viele
Laken
zum
Schlafen
Tantas
ruas
pra
conhecer
So
viele
Straßen
zu
entdecken
Tanta
coisa
pra
gente
rir
So
vieles,
worüber
wir
lachen
können
Tanta
história
pra
se
viver
So
viele
Geschichten
zu
erleben
Andando
com
você
em
cada
esquina
Wenn
ich
mit
dir
durch
jede
Ecke
gehe
Sinto
que
até
posso
flutuar,
flutuar
Fühle
ich,
dass
ich
sogar
schweben
kann,
schweben
A
tua
mão
segura
a
minha
mão
Deine
Hand
hält
meine
Hand
E
não
importa
onde
vamos
chegar,
vamos
chegar
Und
es
ist
egal,
wo
wir
ankommen,
wir
kommen
an
Será
que
se
eu
tivesse
te
encontrado
um
pouco
antes
Wäre
es
genauso,
wenn
ich
dich
etwas
früher
getroffen
hätte?
Seria
assim?
Seria
assim?
Wäre
es
so?
Wäre
es
so?
Ou
será
que
tudo
o
que
eu
vivi
me
preparou
pra
ti?
Oder
hat
mich
alles,
was
ich
erlebt
habe,
auf
dich
vorbereitet?
Quem
é
que
vai
dormir
primeiro?
Wer
wird
zuerst
einschlafen?
Quem
vai
sonhar
mais
alto?
É
Wer
wird
höher
träumen?
Es
sind
Conversas
de
travesseiro
com
você
Kopfkissengespräche
mit
dir
Amanhã
é
só
domingo
Morgen
ist
nur
Sonntag
A
gente
tem
o
dia
inteiro
Wir
haben
den
ganzen
Tag
Pra
gastar
o
riso
e
adormecer
Um
unser
Lachen
zu
verbrauchen
und
einzuschlafen
Nas
conversas
de
travesseiro
In
den
Kopfkissengesprächen
Eu
me
disperso
do
horário,
calendário
Ich
verliere
mich
in
Zeit
und
Kalender
Já
pouco
importa
o
tempo
que
faz
lá
fora
Es
ist
mir
egal,
wie
das
Wetter
draußen
ist
Todo
o
peso
do
meu
peito
se
desfaz
Die
ganze
Last
auf
meiner
Brust
löst
sich
auf
Quando
a
luz
do
quarto
se
apaga
e
eu
fecho
a
porta
Wenn
das
Licht
im
Zimmer
ausgeht
und
ich
die
Tür
schließe
A
gente
se
pergunta
Wir
fragen
uns
A
gente
sempre
se
perguntará,
ah,
ah
Wir
werden
uns
immer
fragen,
ah,
ah
Quem
é
que
vai
dormir
primeiro?
Wer
wird
zuerst
einschlafen?
Quem
vai
sonhar
mais
alto?
É
Wer
wird
höher
träumen?
Es
sind
Conversas
de
travesseiro
com
você,
com
você
Kopfkissengespräche
mit
dir,
mit
dir
Amanhã
é
só
domingo
Morgen
ist
nur
Sonntag
A
gente
tem
o
dia
inteiro
Wir
haben
den
ganzen
Tag
Pra
gastar
o
riso
e
adormecer
Um
unser
Lachen
zu
verbrauchen
und
einzuschlafen
Nas
conversas
de
travesseiro
In
den
Kopfkissengesprächen
De
travesseiro
Kopfkissen-
Das
conversas
de
travesseiro
Der
Kopfkissengespräche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan William De Souza, Davi Carturani, Iasmin Hermenegildo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.