Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness Is Falling
Dunkelheit bricht herein
Walkin'
in
the
valley,
the
shadow
of
death
Wandere
im
Tal,
im
Schatten
des
Todes
Overcoming
evil
with
good
Überwinde
das
Böse
mit
Gutem
Hangin'
all
the
time
on
a
fine
line
Hänge
die
ganze
Zeit
an
einer
feinen
Linie
But
I'm
doin'
all
the
things
I
should
Aber
ich
tue
all
die
Dinge,
die
ich
tun
sollte
I've
gotta
fight
on
if
I'm
gonna
make
it
Ich
muss
weiterkämpfen,
wenn
ich
es
schaffen
will
Try
to
keep
the
victory
in
sight
Versuche,
den
Sieg
im
Auge
zu
behalten
The
Devil's
out
to
get
me,
I'm
shakin'
in
my
shoes
Der
Teufel
ist
hinter
mir
her,
ich
zittere
in
meinen
Schuhen
When
I'm
losing
the
spiritual
fight
Wenn
ich
den
spirituellen
Kampf
verliere
I
cry,
"Darkness
is
falling,
Ich
schreie:
"Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling,
Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling!"
Dunkelheit
bricht
herein!"
Tell
me
what
you
want
me
to
do
Sag
mir,
was
du
willst,
dass
ich
tue,
meine
Liebe.
I
send
up
a
flare
in
the
form
of
a
prayer
Ich
sende
ein
Leuchtfeuer
in
Form
eines
Gebets
"Jesus,
won't
you
hurry!"
"Jesus,
bitte
beeile
dich!"
He
appears
on
the
fog
with
the
angels
of
God
Er
erscheint
im
Nebel
mit
den
Engeln
Gottes
And
tells
me
not
worry
Und
sagt
mir,
ich
solle
mir
keine
Sorgen
machen
"It
was
seen
as
a
loss
when
I
died
on
the
cross,
"Es
wurde
als
Verlust
angesehen,
als
ich
am
Kreuz
starb,
Just
another
execution.
Nur
eine
weitere
Hinrichtung.
But
I'm
back
from
the
dead,
captivity
is
being
led
Aber
ich
bin
zurück
von
den
Toten,
die
Gefangenschaft
wird
geführt
Let
there
be
no
mortal
confusion."
Lass
es
keine
sterbliche
Verwirrung
geben."
He
cries,
"Darkness
is
falling,
Er
schreit:
"Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling,
Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling
through!"
Dunkelheit
fällt
hindurch!"
He
cries,
"Darkness
is
falling,
Er
schreit:
"Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling,
Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling
through!"
Dunkelheit
fällt
hindurch!"
The
powers
of
Hell
will
not
prevail
Die
Mächte
der
Hölle
werden
nicht
siegen
The
Light
of
the
world
will
cause
its
falling
Das
Licht
der
Welt
wird
ihren
Fall
verursachen
There's
nothing
to
fear,
death
has
no
sting
Es
gibt
nichts
zu
befürchten,
der
Tod
hat
keinen
Stachel
The
armies
of
God
will
make
freedom
ring!
Die
Armeen
Gottes
werden
die
Freiheit
erklingen
lassen!
(Darkness
is
falling)
(Dunkelheit
bricht
herein)
The
powers
of
Hell
will
not
prevail
Die
Mächte
der
Hölle
werden
nicht
siegen
(Darkness
is
falling)
(Dunkelheit
bricht
herein)
The
Light
of
the
world
will
cause
its
falling
Das
Licht
der
Welt
wird
ihren
Fall
verursachen
(Darkness
is
falling)
(Dunkelheit
bricht
herein)
There's
nothing
to
fear,
death
has
no
sting
Es
gibt
nichts
zu
befürchten,
der
Tod
hat
keinen
Stachel
(Darkness
is
falling)
(Dunkelheit
bricht
herein)
The
armies
of
God
will
make
freedom
ring
Die
Armeen
Gottes
werden
die
Freiheit
erklingen
lassen
Darkness
is
falling,
Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling,
Dunkelheit
bricht
herein,
Darkness
is
falling
through!
Dunkelheit
fällt
hindurch!
Tell
me
what
you
want
me
to
do
Sag
mir,
was
du
willst,
dass
ich
tue,
meine
Liebe.
(Gotta
fight
on
if
you're
gonna
make
it)
(Muss
weiterkämpfen,
wenn
du
es
schaffen
willst)
I
said,
darkness
is
falling
Ich
sagte,
Dunkelheit
bricht
herein
(Tell
me
what
you
want
me
to
do)
(Sag
mir,
was
du
willst,
dass
ich
tue,
meine
Liebe.)
Darkness
is
falling
Dunkelheit
bricht
herein
Darkness
is
falling-
Dunkelheit
bricht
herein-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Jay, Helmut Rulofs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.