Текст и перевод песни Bryan Duncan - Recognize a Lover from a Thief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recognize a Lover from a Thief
Отличить Любящего от Вора
One's
educated,
one
has
been
to
school
Один
образован,
другой
учился
в
школе,
Who
is
the
genius,
who
is
the
fool
Кто
из
них
гений,
а
кто
дурак?
Well,
it's
hard
to
tell
one
from
the
other
Ну,
трудно
отличить
одного
от
другого,
They
both
have
all
the
answers
У
них
обоих
есть
все
ответы.
One
gives
a
promise
and
the
other
his
word
Один
дает
обещание,
а
другой
- свое
слово,
One
is
a
teacher
and
the
other
is
heard
Один
- учитель,
а
другого
слышат.
They're
both
calling
your
name,
Они
оба
зовут
тебя
по
имени,
And
the
offer's
the
same,
yeah
И
предложение
то
же,
да,
But
only
one
delivers
Но
только
один
сдержит
его.
You
nurse
your
wounds
and
immerse
your
pain
Ты
лечишь
свои
раны
и
погружаешься
в
свою
боль,
But
you
still
can't
seem
to
break
it
down
Но
ты
все
еще
не
можешь
этого
понять.
I
said,
how
long
Я
спрашиваю,
как
долго
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
How
long
will
you
suffer
Как
долго
ты
будешь
страдать,
Caught
between
the
pleasure
and
the
grief?
Разрываясь
между
удовольствием
и
горем?
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
'Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?
Ты
будешь
узнавать,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?
A
loving
smile
and
a
counterfeit
grin
Любящая
улыбка
и
фальшивый
оскал,
With
open
arms
one
is
taking
you
in
С
распростертыми
объятиями
один
принимает
тебя.
It's
give
and
take,
and
your
heart's
at
stake,
well
Это
игра
"дай
и
возьми",
и
твое
сердце
на
кону,
ну,
But
who's
the
giver
and
taker
Но
кто
дающий,
а
кто
берущий?
(Giver
and
taker)
(Дающий
и
берущий)
One
is
a
lover,
one
would
love
to
be
Один
- любовник,
другой
хотел
бы
им
быть,
Which
is
the
romance,
and
which
is
fantasy?
Что
из
этого
романтика,
а
что
- фантазия?
They
don't
give
up
when
your
mind's
made
up
Они
не
сдаются,
когда
ты
уже
решила,
No,
no,
you
keep
choosing
over
and
over
Нет,
нет,
ты
продолжаешь
выбирать
снова
и
снова.
You
nurse
your
wounds
and
immerse
your
pain
Ты
лечишь
свои
раны
и
погружаешься
в
свою
боль,
But
you
still
can't
seem
to
break
it
down
Но
ты
все
еще
не
можешь
этого
понять.
I
say,
how
long?
Я
говорю,
как
долго?
How
long
will
you
suffer
Как
долго
ты
будешь
страдать,
Caught
between
the
pleasure
and
the
grief?
Разрываясь
между
удовольствием
и
горем?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
'Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?
Ты
будешь
узнавать,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?
How
long,
how
long
will
you
suffer
Как
долго,
как
долго
ты
будешь
страдать,
Caught
between
the
pleasure
and
the
grief?
Разрываясь
между
удовольствием
и
горем?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
'Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?
Ты
будешь
узнавать,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?
How
long,
huh!
Как
долго,
а!
[Martin
Luther
King
Jr.
sample]
[Фрагмент
Мартина
Лютера
Кинга-младшего]
(How
long?
Not
long,
'cause
mine
eyes
have
seen
the
glory
of
the
coming
of
the
Lord!)
(Как
долго?
Недолго,
потому
что
мои
глаза
видели
славу
грядущего
Господа!)
You
nurse
your
wounds
and
immerse
your
pain
Ты
лечишь
свои
раны
и
погружаешься
в
свою
боль,
But
you
still
can't
seem
to
break
it
down
Но
ты
все
еще
не
можешь
этого
понять.
I
said,
how
long?
Я
сказал,
как
долго?
How
long
will
you
suffer
Как
долго
ты
будешь
страдать,
Caught
between
the
pleasure
and
the
grief?
Разрываясь
между
удовольствием
и
горем?
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
'Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?
Ты
будешь
узнавать,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
How
long
will
you
suffer
Как
долго
ты
будешь
страдать,
Caught
between
the
pleasure
and
the
grief?
Разрываясь
между
удовольствием
и
горем?
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
'Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?
Ты
будешь
узнавать,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
How
long
will
you
suffer
Как
долго
ты
будешь
страдать,
Caught
between
the
pleasure,
the
pleasure
and
the
grief?
Разрываясь
между
удовольствием,
удовольствием
и
горем?
(Uh
huh),
huh!)
(Ага),
ха!)
(How
long,
how
long)
(Как
долго,
как
долго)
('Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?)
Ты
будешь
узнавать,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?)
A
lover
from
a
thief,
uh,
uh
Любящего
от
вора,
а,
а
(How
long,
how
long
(Как
долго,
как
долго
How
long
will
you
suffer
Как
долго
ты
будешь
страдать
How
long,
how
long
will
you
suffer
Как
долго,
как
долго
ты
будешь
страдать,
'Til
you
recognize
a
lover
from
a
thief?)
Пока
не
узнаешь,
кто
из
них
любит,
а
кто
ворует?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Duncan, Charles T. Barth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.