Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orchestra (feat. Amelia Barratt)
Оркестр (с участием Амелии Барратт)
Phrases
that
walk
over
me
Фразы,
что
скользят
по
мне,
Seem
to
do
so
when
I
want
them
to
the
least
Кажутся
такими,
когда
я
меньше
всего
этого
хочу.
In
a
crowded
auditorium
a
voice
says
В
переполненном
зале
голос
говорит:
Without
your
tools
you
are
rendered
fabulous
Без
своих
инструментов
ты
становишься
невероятным.
The
curtain's
hanging
Занавес
висит,
More
compelling
than
the
stage
Более
захватывающий,
чем
сцена.
The
conductor
is
a
good
one
I
believe
Дирижер,
я
полагаю,
хорош.
The
musicians
are
let
out
in
advance
to
talk
Музыкантам
разрешают
выйти
заранее,
чтобы
поговорить,
Act
natural,
roam
around
Вести
себя
естественно,
бродить
вокруг.
The
stretching
of
the
legs
in
ties
and
tailoring
Они
разминают
ноги
в
галстуках
и
костюмах,
A
holy
quality
Некая
святость
в
этом
есть.
Chairs
fixed
to
the
floor
Стулья
прикреплены
к
полу.
The
youngest
violinist
wears
a
shirt
with
a
cinched
waist
Самый
молодой
скрипач
в
рубашке
с
зауженной
талией
Looks
out
remorsefully
from
it
С
раскаянием
смотрит
из-под
неё.
There
won't
be
a
dry
eye
tonight
Сегодня
не
будет
ни
одного
сухого
глаза,
Says
my
neighbor
Говорит
моя
соседка,
Spreading
out
in
opera
glasses
Разворачивая
театральный
бинокль,
Weilding
a
program
Размахивая
программой,
Impeccably
printed
Безупречно
напечатанной.
Spit
falls
upon
it
Брызги
слюны
падают
на
неё,
As
she
bends
the
back
page
around
the
spine
Когда
она
загибает
последнюю
страницу.
A
distant
ringing
followed
me
home
Отдаленный
звон
преследовал
меня
до
дома.
Lit
curves
of
the
curtain
Освещенные
изгибы
занавеса.
The
royal
blue
curtain
imitating
velvet
Королевский
синий
занавес,
имитирующий
бархат.
The
silent
drapery
Безмолвная
драпировка,
With
the
capacity
to
fill
us
Способная
наполнить
нас,
Through
my
eyelids
Сквозь
мои
веки
Bursts
of
the
performance
seem
to
bloom
Вспышки
представления,
кажется,
расцветают,
Like
a
bruise
in
low
light
Как
синяк
в
тусклом
свете.
The
window's
open
Окно
открыто.
I've
been
wide
awake
Я
не
спал.
The
heat
of
the
room
now
gone
Жара
в
комнате
теперь
ушла.
My
sneakers
now
washed
hang
by
their
laces
Мои
выстиранные
кеды
висят
на
шнурках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Ferry, Amelia Kate Walker Barratt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.