Текст и перевод песни Bryan Ferry - September Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September Song
Сентябрьская песня
But
it′s
a
long,
long
while
from
May
to
December
Но
от
мая
до
декабря
долгий,
долгий
путь,
And
the
days
grow
short
when
you
reach
September
И
дни
становятся
короче,
когда
приходит
сентябрь.
When
the
autumn
weather
turns
the
leaves
to
flame
Когда
осенняя
погода
окрашивает
листья
в
пламя,
And
I
haven't
got
time
for
the
waiting
game
У
меня
нет
времени
на
игры
ожидания.
For
the
days
dwindle
down
to
a
precious
few
Ведь
дни
сокращаются
до
драгоценных
немногих,
September,
November
Сентябрь,
ноябрь,
And
these
few
precious
days
I′d
spend
with
you
И
эти
несколько
драгоценных
дней
я
бы
провел
с
тобой.
These
golden
days
I'd
spend
with
you
Эти
золотые
дни
я
бы
провел
с
тобой.
When
you
meet
with
the
young
men
early
in
spring
Когда
ты
встречаешься
с
молодыми
людьми
ранней
весной,
They
court
you
in
song
and
rhyme
Они
ухаживают
за
тобой
песнями
и
стихами,
They
woo
you
with
words
and
a
clover
ring
Они
соблазняют
тебя
словами
и
клеверным
кольцом,
But
if
you
examine
the
goods
they
bring
Но
если
ты
присмотришься
к
тому,
что
они
предлагают,
They
have
little
to
offer
but
the
songs
they
sing
У
них
мало
что
есть,
кроме
песен,
что
они
поют,
And
a
plentiful
waste
of
time
of
day,
a
plentiful
waste
of
time
И
впустую
потраченного
времени,
впустую
потраченного
времени.
But
it's
a
long,
long
while
from
May
to
December
Но
от
мая
до
декабря
долгий,
долгий
путь,
And
the
days
grow
short
when
you
reach
September
И
дни
становятся
короче,
когда
приходит
сентябрь.
And
the
autumn
weather
turns
the
leaves
to
flame
И
осенняя
погода
окрашивает
листья
в
пламя,
And
I
haven′t
got
time
for
the
waiting
game
У
меня
нет
времени
на
игры
ожидания.
For
the
days
dwindle
down
to
a
precious
few
Ведь
дни
сокращаются
до
драгоценных
немногих,
September,
November
Сентябрь,
ноябрь,
And
these
few
precious
days
I′d
spend
with
you
И
эти
несколько
драгоценных
дней
я
бы
провел
с
тобой.
These
golden
days
I'd
spend
with
you
Эти
золотые
дни
я
бы
провел
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson, Weill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.