Bryan G - NI MEJOR NI PEOR - перевод текста песни на немецкий

NI MEJOR NI PEOR - Bryan Gперевод на немецкий




NI MEJOR NI PEOR
WEDER BESSER NOCH SCHLECHTER
El principio de mi historia comienza aquí en este día
Der Anfang meiner Geschichte beginnt hier an diesem Tag
Esperé tanto por esto ahora estoy donde quería
Ich habe so lange darauf gewartet, jetzt bin ich da, wo ich sein wollte
Gracias al que me apoyó cuando ninguno más lo hacía
Danke an den, der mich unterstützte, als es sonst niemand tat
Y a los que me ayudaron cuando nadie me conocía
Und an die, die mir halfen, als mich niemand kannte
A mi padre, a mi madre, a mi familia y a mi hermano
An meinen Vater, meine Mutter, meine Familie und meinen Bruder
El tiempo que me dedicaron les juro que no fue en vano
Die Zeit, die ihr mir gewidmet habt, war, ich schwöre es euch, nicht umsonst
Hicieron todo lo que estuvo al alcance de sus manos
Ihr habt alles getan, was in eurer Macht stand
Por eso los cuidaré cuando se me pongan ancianos
Deshalb werde ich auf euch aufpassen, wenn ihr alt werdet
Soy el chico aquel ese que es medio calladito
Ich bin der Junge, der etwas stillere
Que no es horrible de cara, pero que no es bonito
Der nicht hässlich aussieht, aber auch nicht schön ist
Para nada se cree un santo pero tampoco maldito
Der sich keineswegs für einen Heiligen hält, aber auch nicht für verdammt
Y que a pesar de sus errores créeme que no es mal tipo
Und der trotz seiner Fehler, glaubt mir, kein schlechter Kerl ist
Tratando de dar ejemplo porque alguien sigue mis pasos
Ich versuche, ein Vorbild zu sein, weil jemand meine Schritte verfolgt
Le enseño a respetar y a valorarse en cualquier caso
Ich lehre ihn, sich in jedem Fall zu respektieren und zu schätzen
Con el ejemplo de que una opción jamás será el fracaso
Mit dem Beispiel, dass Scheitern niemals eine Option sein wird
Y si estás claro de tus metas no hay que temerle al rechazo
Und wenn du dir deiner Ziele klar bist, musst du keine Angst vor Ablehnung haben
Mi vida ha sido complicada, con problemas como cualquier otro muchacho
Mein Leben war kompliziert, mit Problemen wie jeder andere Junge
Y hay veces donde parece que no puedes dar mas de ti
Und es gibt Zeiten, in denen es scheint, als könntest du nicht mehr geben
Pero es en esos momentos donde sabes que hay alguien que te espera en casa
Aber in diesen Momenten weißt du, dass jemand zu Hause auf dich wartet
Alguien que espera tu mensaje, alguien a quién le importas
Jemand, der auf deine Nachricht wartet, jemand, dem du wichtig bist
Alguien que quiere verte triunfar, alguien que haría cualquier cosa por ti
Jemand, der dich siegen sehen will, jemand, der alles für dich tun würde
Y por experiencia propia...
Und aus eigener Erfahrung...
que en los peores momentos ese alguien debes ser mismo
Ich weiß, dass du in den schlimmsten Momenten dieser Jemand selbst sein musst
No me siento superior ni mejor que nadie más
Ich fühle mich niemandem überlegen oder besser als jemand anderes
Todo lo que he logrado siempre fue por propia voluntad
Alles, was ich erreicht habe, war immer aus eigenem Willen
Por eso gasto en lo mío, se que incluso hasta de más
Deshalb gebe ich für meine Sachen aus, ich weiß, dass es sogar zu viel ist
Pero ustedes saben que soy sinónimo de humildad
Aber ihr wisst, dass ich ein Synonym für Bescheidenheit bin
Nada ha sido regalado, tampoco han habido atajos
Nichts wurde geschenkt, es gab auch keine Abkürzungen
Puede que tenga algo ahorrado no es que me sobre el trabajo
Vielleicht habe ich etwas gespart, es ist nicht so, dass mir die Arbeit ausgeht
Pero si un día necesitas te puedo echar una mano
Aber wenn du eines Tages etwas brauchst, kann ich dir helfen
Lo que tengo lo comparto sin esperar nada a cambio
Was ich habe, teile ich, ohne eine Gegenleistung zu erwarten
No hablo solo de dinero ni de bienes materiales
Ich spreche nicht nur von Geld oder materiellen Gütern
Hablo de consejos que logren calmar algunos males
Ich spreche von Ratschlägen, die einige Übel lindern können
que hay veces en las cuales no nos sentimos normales
Ich weiß, dass es Zeiten gibt, in denen wir uns nicht normal fühlen
Pero hacerse daño pa' aliviarse eso de nada vale
Aber sich selbst zu verletzen, um sich zu erleichtern, das bringt nichts
También que los problemas nos pueden matar por dentro
Ich weiß auch, dass Probleme uns innerlich töten können
No encontrar ni una salida, todo parece un tormento
Keinen Ausweg finden, alles scheint eine Qual zu sein
A la vida dale vida y al menos date un intento
Gib dem Leben Leben und versuche es wenigstens
Los que te aman no merecen una vida de lamentos
Diejenigen, die dich lieben, verdienen kein Leben voller Klagen
De todo lo que he pasado en mi vida, de todos los buenos y malos momentos
Von allem, was ich in meinem Leben durchgemacht habe, von allen guten und schlechten Momenten
Las victorias y las derrotas
Die Siege und die Niederlagen
Lo único que te puedo enseñar es una cosa
Das Einzige, was ich dir beibringen kann, ist eine Sache
Y para siempre va a ser la más importante
Und für mich wird es immer das Wichtigste sein
Antes que nada siempre va a estar la familia
Vor allem anderen wird immer die Familie stehen
Porque aunque parezca que estás solo en el mundo
Denn auch wenn es scheint, als wärst du allein auf der Welt
Las personas que te aman siempre van a estar para ti
Die Menschen, die dich lieben, werden immer für dich da sein
Aunque no estén a tu lado ellos siempre van a ser incondicionales
Auch wenn sie nicht an deiner Seite sind, werden sie immer bedingungslos sein
Tampoco me siento peor, que me parezco al resto
Ich fühle mich auch nicht schlechter, ich weiß, dass ich wie die anderen bin
Antes no me valoraba me encontraba mil defectos
Früher habe ich mich nicht geschätzt, ich fand tausend Fehler an mir
Ahora de lo que soy capaz en cualquier momento
Jetzt weiß ich, wozu ich jederzeit fähig bin
Por eso es que mi valor cada día sigue en aumento
Deshalb steigt mein Wert von Tag zu Tag
Pero no siempre fue así y no fue fácil en verdad
Aber es war nicht immer so, und es war wirklich nicht einfach
Muchas noches en vela llenas de insomnio y de ansiedad
Viele schlaflose Nächte voller Schlaflosigkeit und Angst
La depresión junto a mi alma formaron una amistad
Die Depression bildete zusammen mit meiner Seele eine Freundschaft
Y cuando más necesitaba solo había soledad
Und als ich am meisten Hilfe brauchte, gab es nur Einsamkeit
Tampoco amigos ni amistades ni tan solo un conocido
Auch keine Freunde oder Bekannte, nicht einmal einen Bekannten
Que me dijera estoy aquí para que cuentes conmigo
Der mir sagte, ich bin hier, damit du auf mich zählen kannst
Y cuando no hubo nadie que a mi me pudiera dar abrigo
Und als es niemanden gab, der mir Schutz bieten konnte
Me di cuenta que tan solo me tenía a mismo
Wurde mir klar, dass ich nur mich selbst hatte
Es difícil necesitar a gente, en verdad lo admito
Es ist schwer, Menschen zu brauchen, ich gebe es wirklich zu
Ahora no conozco a nadie pero no lo necesito
Jetzt kenne ich niemanden, aber ich brauche es nicht
Agradecido con mis padres desde que era pequeñito
Ich bin meinen Eltern dankbar, seit ich klein war
Y al que le debo mi vida es decir a mi hermanito
Und dem, dem ich mein Leben verdanke, nämlich meinem kleinen Bruder
Hay demasiada gente y todos en cierta manera nos parecemos
Es gibt zu viele Menschen, und alle sind wir uns in gewisser Weise ähnlich
Somos humanos, pero...
Wir sind Menschen, aber...
Todos tenemos nuestra propia esencia
Jeder hat seine eigene Essenz
Nuestra alma, nuestra vibra
Unsere Seele, unsere Schwingung
Por eso no existe nadie que sea ni mejor ni peor
Deshalb gibt es niemanden, der weder besser noch schlechter ist
Simplemente todos somos diferentes
Wir sind einfach alle verschieden





Авторы: Bryan Farinango


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.