Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait Until Tomorrow - Live
Warte bis morgen - Live
Well,
I'm
standing
here,
freezing,
outside
your
golden
garden
Nun,
ich
stehe
hier
und
friere,
draußen
vor
deinem
goldenen
Garten
Uh
got
my
ladder,
leaned
up
against
your
wall
Äh,
habe
meine
Leiter
an
deine
Wand
gelehnt
Tonight's
the
night
we
planned
to
run
away
together
Heute
Nacht
wollten
wir
zusammen
weglaufen
Come
on
Dolly
Mae,
there's
no
time
to
stall
Komm
schon,
Dolly
Mae,
es
gibt
keine
Zeit
zu
zögern
But
now
you're
telling
me...
Aber
jetzt
sagst
du
mir...
I
think
I
better
wait
till
tomorrow
Ich
denke,
ich
warte
besser
bis
morgen
I
think
I
better
wait
till
tomorrow
Ich
denke,
ich
warte
besser
bis
morgen
I
think
I
better
wait
till
tomorrow
Ich
denke,
ich
warte
besser
bis
morgen
Got
to
make
sure
it's
right,
so
until
tomorrow,
goodnight.
Muss
sichergehen,
dass
es
richtig
ist,
also
bis
morgen,
gute
Nacht.
Oh,
Dolly
Mae,
how
can
you
hang
me
up
this
way?
Oh,
Dolly
Mae,
wie
kannst
du
mich
so
hängen
lassen?
Oh,
on
the
phone
you
said
you
wanted
to
run
off
with
me
today
Oh,
am
Telefon
sagtest
du,
du
wolltest
heute
mit
mir
durchbrennen
Now
I'm
standing
here
like
some
turned
down
serenading
fool
Jetzt
stehe
ich
hier
wie
ein
abgewiesener,
Ständchen
bringender
Narr
Hearing
strange
words
stutter
from
the
mixed
mind
of
you
Höre
seltsame
Worte,
die
aus
deinem
verwirrten
Geist
stottern
And
you
keep
tellin'
me
that
ah...
Und
du
sagst
mir
immer
wieder,
dass
äh...
I
think
we
better
wait
till
tomorrow
Ich
denke,
wir
warten
besser
bis
morgen
I
think
we
better
wait
till
tomorrow
Ich
denke,
wir
warten
besser
bis
morgen
Don't
have
to
wait,
Don't
have
to
wait
Wir
müssen
nicht
warten,
müssen
nicht
warten
I
think
we
better
wait
till
tomorrow
Ich
denke,
wir
warten
besser
bis
morgen
Got
to
make
sure
it's
right,
until
tomorrow,
goodnight,
oh.
Muss
sichergehen,
dass
es
richtig
ist,
bis
morgen,
gute
Nacht,
oh.
Ow!
Dolly
Mae,
girl,
you
must
be
insane
Au!
Dolly
Mae,
Mädchen,
du
musst
verrückt
sein
So
unsure
of
yourself
leaning
from
your
unsure
window
pane
So
unsicher,
wie
du
dich
aus
deinem
unsicheren
Fenster
lehnst
Do
I
see
a
silhouette
of
somebody
pointing
something
from
a
tree?
Sehe
ich
da
eine
Silhouette
von
jemandem,
der
mit
etwas
von
einem
Baum
zielt?
Click
bang,
what
a
hang,
your
daddy
just
shot
poor
me
Klick,
Knall,
was
für
ein
Mist,
dein
Vater
hat
mich
gerade
erschossen,
den
armen
Kerl
And
I
hear
you
say,
as
I
fade
away...
Und
ich
höre
dich
sagen,
während
ich
dahinschwinde...
We
don't
have
to
wait
till
tomorrow
Wir
müssen
nicht
bis
morgen
warten
We
don't
have
to
wait
till
tomorrow
Wir
müssen
nicht
bis
morgen
warten
We
don't
have
to
wait
till
tomorrow
Wir
müssen
nicht
bis
morgen
warten
Won't
be
around,
Won't
be
around,
Won't
be
around...
Werde
nicht
mehr
da
sein,
werde
nicht
mehr
da
sein,
werde
nicht
mehr
da
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Charles Ii Crowley, Peter Beckett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.