Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart and Flame
Herz und Flamme
I
put
my
heart
in
this
the
longest
Ich
habe
mein
Herz
am
längsten
hineingesteckt
(I
put
my
heart
in
this
the
longest)
(Ich
habe
mein
Herz
am
längsten
hineingesteckt)
I
put
it
all
on
the
line
Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt
(I
put
it
all
on
the
line,
yeah)
(Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt,
ja)
I
kept
this
flame
alive
the
longest
Ich
habe
diese
Flamme
am
längsten
am
Leben
erhalten
(I
kept
this
flame
alive
the
longest)
(Ich
habe
diese
Flamme
am
längsten
am
Leben
erhalten)
I
hope
it
don't
burn
out
tonight
Ich
hoffe,
sie
erlischt
heute
Nacht
nicht
(I
hope
it
don't
burn
down
tonight)
(Ich
hoffe,
sie
brennt
heute
Nacht
nicht
nieder)
Headphones
in
my
ears
playing
some
of
rap's
greatest
Kopfhörer
in
meinen
Ohren,
ich
höre
einige
der
größten
Rap-Songs
While
I'm
worrying
to
myself
about
myself
Während
ich
mir
Sorgen
um
mich
selbst
mache
That
I
probably
don't
know
the
faintest
Dass
ich
wahrscheinlich
nicht
die
leiseste
Ahnung
habe
About
what
it
takes
to
be
one
of
the
greatest
Was
es
braucht,
um
einer
der
Größten
zu
sein
That
it'll
take
more
than
what
I
got
on
my
LinkedIn
status
Dass
es
mehr
braucht
als
das,
was
ich
auf
meinem
LinkedIn-Status
habe
And
I'm
thinking
of
the
next
line
as
I'm
beating
myself
up
Und
ich
denke
über
die
nächste
Zeile
nach,
während
ich
mich
selbst
fertigmache
Motombo-type
thoughts
can't
even
give
myself
a
lay
up
Motombo-artige
Gedanken,
ich
kann
mir
nicht
mal
einen
einfachen
Wurf
gönnen
Vacation
days
piling
up
cos
they
never
take
no
day-off
Urlaubstage
häufen
sich
an,
weil
sie
nie
einen
Tag
frei
nehmen
My
mind
and
my
thoughts
are
the
major
perpetrators
- codebators
Mein
Verstand
und
meine
Gedanken
sind
die
Haupttäter
- Mittäter
Then
they
let
me
go
for
a
bit
they'll
be
back
like
Terminators
Dann
lassen
sie
mich
für
eine
Weile
los,
aber
sie
kommen
zurück
wie
Terminatoren
Gotta
get
my
change
from
this
conductor
Ich
muss
mein
Wechselgeld
von
diesem
Schaffner
bekommen
Cos
no
matter
how
the
matter
be
Denn
egal
wie
die
Sache
steht
I
go
drop
for
my
bus
stop
of
course
Ich
steige
natürlich
an
meiner
Bushaltestelle
aus
I
got
to
keep
on
believing
and
putting
the
work
in
Ich
muss
weiter
daran
glauben
und
die
Arbeit
investieren
I
still
gotta
keep
me
on
course
Ich
muss
mich
immer
noch
auf
Kurs
halten
I'm
never
stopping
see
I
keep
on
dashing
from
point
to
point
Ich
höre
nie
auf,
ich
sprinte
von
Punkt
zu
Punkt
I'm
out
here
moving
like
Morse
Ich
bewege
mich
hier
draußen
wie
Morse
Now
I'm
thinking
"what
could
be
worse?"
Jetzt
denke
ich:
"Was
könnte
schlimmer
sein?"
I'm
praying
that
while
I
be
haying
Ich
bete,
dass
während
ich
Heu
mache
The
sun
don't
go
down
with
my
body
in
a
hearse
Die
Sonne
nicht
untergeht
und
mein
Körper
in
einem
Leichenwagen
liegt
And
it's
rhyme
after
rhyme
after
line
every
time
when
I
pick
the
pen
Und
es
ist
Reim
auf
Reim
auf
Zeile,
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Stift
nehme
I
put
my
heart
in
a
verse
Ich
stecke
mein
Herz
in
einen
Vers
I'm
in
my
head
all
day,
everyday
and
Ich
bin
den
ganzen
Tag,
jeden
Tag
in
meinem
Kopf
und
I
realize
that
that
is
a
blessing
and
curse
Ich
erkenne,
dass
das
ein
Segen
und
ein
Fluch
ist
Thinking
this
r-a-p
business
gon'
leave
me
r-i-p
Ich
denke,
dieses
Rap-Geschäft
wird
mich
umbringen
I
get
so
m-a-d
when
I
think
I
just
might
be
m-i-d
Ich
werde
so
wütend,
wenn
ich
denke,
ich
könnte
mittelmäßig
sein
Cos
I
just
want
"out
of
this
world"
-
Denn
ich
will
"nicht
von
dieser
Welt"
sein
-
To
be
chased
down
by
the
MIB
Von
den
MIB
verfolgt
werden
Then
I
go
"see
na
man
you
be"
Dann
sage
ich:
"Sieh
mal,
du
bist
ein
Mann"
Keep
working
for
that
trophy
no
be
man
u
you
be
Arbeite
weiter
für
diese
Trophäe,
du
bist
nicht
Man
U,
du
bist
du
selbst
I
know
sey
e
get
as
e
be
Ich
weiß,
wie
es
ist
But
you
gotta
really
want
it
Aber
du
musst
es
wirklich
wollen
So
screw
"que
sera"
Also
scheiß
auf
"que
sera"
Cos
it'll
be
what
I
want
it
to
be
Denn
es
wird
so
sein,
wie
ich
es
will
I
said
screw
"que
sera"
Ich
sagte,
scheiß
auf
"que
sera"
It'll
be
what
I
want
it
to
be
Es
wird
so
sein,
wie
ich
es
will
I
put
my
heart
in
this
the
longest
Ich
habe
mein
Herz
am
längsten
hineingesteckt
(I
put
my
heart
in
this
the
longest)
(Ich
habe
mein
Herz
am
längsten
hineingesteckt)
I
put
it
all
on
the
line
Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt
(I
put
it
all
on
the
line,
yeah)
(Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt,
ja)
I
kept
this
flame
alive
the
longest
Ich
habe
diese
Flamme
am
längsten
am
Leben
erhalten
(I
kept
this
flame
alive
the
longest)
(Ich
habe
diese
Flamme
am
längsten
am
Leben
erhalten)
I
hope
it
don't
burn
out
tonight
Ich
hoffe,
sie
erlischt
heute
Nacht
nicht
(I
hope
it
don't
burn
down
tonight)
(Ich
hoffe,
sie
brennt
heute
Nacht
nicht
nieder)
Lugging
myself
off
this
9-5
Ich
schleppe
mich
von
diesem
9-to-5-Job
weg
Thinking
of
these
rhymes
is
the
only
thing
that
gets
me
to
5 alive
An
diese
Reime
zu
denken,
ist
das
Einzige,
was
mich
am
Leben
hält
See,
trust
(citrus)
me
my
creative
juices
bursting
all
on
the
inside
Siehst
du,
vertrau
mir
(Zitrus),
meine
kreativen
Säfte
sprudeln
in
mir
Watching
me
fight
for
control
like
I'm
seating
at
ringside
Du
siehst
mich
um
die
Kontrolle
kämpfen,
als
säße
ich
am
Ring
Fighting
out
these
corners,
I'm
familiar
with
the
ring's
sides
Ich
kämpfe
aus
diesen
Ecken,
ich
kenne
die
Ringseiten
I
didn't
come
with
a
towel
though
Ich
habe
aber
kein
Handtuch
mitgebracht
So
I
don't
know
what
quitting
is
Also
weiß
ich
nicht,
was
Aufgeben
bedeutet
And
the
only
thing
I'm
throwing
is
Und
das
Einzige,
was
ich
werfe,
sind
These
punches
as
I
line
em
up
Diese
Schläge,
während
ich
sie
aufreihe
Never
flat
footed
always
on
my
toes
till
my
time
is
up
Nie
plattfüßig,
immer
auf
den
Zehenspitzen,
bis
meine
Zeit
abgelaufen
ist
Patiently
punching,
parrying,
plotting,
paying
the
piper
up
Geduldig
schlagend,
parierend,
planend,
den
Flötenspieler
bezahlend
I
knew
I'll
pay
the
piper
up
Ich
wusste,
ich
würde
den
Flötenspieler
bezahlen
But
the
rap
game
done
did
me
dirty
Aber
das
Rap-Spiel
hat
mich
schmutzig
gemacht
Now
I'm
trynna
get
me
laundered
up
Jetzt
versuche
ich,
mich
reinzuwaschen
Cos
the
first
time
I
wrote
me
a
stanza
Denn
als
ich
meine
erste
Strophe
schrieb
Was
the
first
question
that
came
with
answer
War
das
die
erste
Frage,
die
mit
einer
Antwort
kam
That
was
the
birth
of
the
man
in
the
mirror
Das
war
die
Geburt
des
Mannes
im
Spiegel
The
Man
of
Prophecy
had
come
in
the
game
and
Der
Mann
der
Prophezeiung
war
ins
Spiel
gekommen
und
Knew
it
was
a
gift
but
I
knew
that
it
came
with
a
Clause
Ich
wusste,
es
war
ein
Geschenk,
aber
ich
wusste,
dass
es
mit
einer
Klausel
kam
As
a
kid,
I
never
trusted
Santa
Als
Kind
habe
ich
dem
Weihnachtsmann
nie
getraut
And
I
knew
that
it
sparked
up
a
flame
Und
ich
wusste,
dass
es
eine
Flamme
entfachte
But
I
channelled
my
talent
impressing
a
Dame
Aber
ich
kanalisierte
mein
Talent,
um
eine
Dame
zu
beeindrucken
Wait,
don't
get
me
wrong,
what
I'm
saying
is
Warte,
versteh
mich
nicht
falsch,
was
ich
meine,
ist
I'd
probably
do
it
again
Ich
würde
es
wahrscheinlich
wieder
tun
Cos
it
started
my
journey
in
the
game
Denn
es
begann
meine
Reise
im
Spiel
To
picking
my
name
Meinen
Namen
auszuwählen
Now
I
got
Bucket
List
coming
and
every
song
on
it
Jetzt
habe
ich
"Bucket
List"
in
Arbeit
und
jeder
Song
darauf
Is
basically
me
spitting
flames
Ist
im
Grunde
genommen,
wie
ich
Flammen
spucke
I
put
my
heart
in
this
Ich
habe
mein
Herz
hineingesteckt
Trained
to
bear
with
it
like
Paddington
Trainiert,
um
es
zu
ertragen
wie
Paddington
Just
so
the
stats
can
say
I
dint
pad
a
thing
Nur
damit
die
Statistik
sagen
kann,
dass
ich
nichts
beschönigt
habe
And
leave
'em
blue
in
the
face
like
it's
Radisson
Und
sie
blau
im
Gesicht
werden
lasse,
als
wäre
es
Radisson
And
I
felt
every
pinch
with
every
mile
I
walked
in
this
boot
Und
ich
fühlte
jeden
Stich
mit
jedem
Kilometer,
den
ich
in
diesem
Stiefel
gelaufen
bin
Learning
through
paper
cuts
I
keep
getting
from
reading
this
book
Ich
lerne
durch
Papierschnitte,
die
ich
immer
wieder
vom
Lesen
dieses
Buches
bekomme
Wondering
if
turning
new
leaves
would
ever
come
with
any
fruit
Ich
frage
mich,
ob
das
Umblättern
neuer
Seiten
jemals
Früchte
tragen
würde
Because
my
eye
dey
chook
Weil
mein
Auge
juckt
Trynna
be
where
I
don't
need
schedules
to
know
I'm
fully
booked
Ich
versuche,
dort
zu
sein,
wo
ich
keine
Zeitpläne
brauche,
um
zu
wissen,
dass
ich
ausgebucht
bin
Fetra
hit
me
with
that
beat
one
time
and
I
was
fully
hooked
Fetra
hat
mir
diesen
Beat
einmal
vorgespielt
und
ich
war
sofort
süchtig
I
put
my
heart
in
this
the
longest
Ich
habe
mein
Herz
am
längsten
hineingesteckt
(I
put
my
heart
in
this
the
longest)
(Ich
habe
mein
Herz
am
längsten
hineingesteckt)
I
put
it
all
on
the
line
Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt
(I
put
it
all
on
the
line,
yeah)
(Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt,
ja)
I
kept
this
flame
alive
the
longest
Ich
habe
diese
Flamme
am
längsten
am
Leben
erhalten
(I
kept
this
flame
alive
the
longest)
(Ich
habe
diese
Flamme
am
längsten
am
Leben
erhalten)
I
hope
it
don't
burn
down
tonight
Ich
hoffe,
sie
brennt
heute
Nacht
nicht
nieder
(I
hope
it
don't
burn
down
tonight)
(Ich
hoffe,
sie
brennt
heute
Nacht
nicht
nieder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.