Bryl - Too Long - перевод текста песни на немецкий

Too Long - Brylперевод на немецкий




Too Long
Zu Lang
Best be careful when you're stepping to me
Sei lieber vorsichtig, wenn du auf mich zukommst
Cos I'm always double checking 'fore I'm letting 'em in
Denn ich prüfe immer doppelt, bevor ich sie reinlasse
But these girls trynna get all up in my head
Aber diese Mädchen versuchen, mir in den Kopf zu kommen
And it's only you I want I got you stuck in my head
Und nur dich will ich, ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
So play your part and I'll make you part of my family
Also spiel deine Rolle und ich mache dich zu einem Teil meiner Familie
On bended knees
Auf gebeugten Knien
Somn' like would you marry me
So was wie: Willst du mich heiraten?
I'm just trynna get around to making money
Ich versuche nur, irgendwie Geld zu verdienen
You sef know sey nobody go wan send me if I no palm
Du weißt ja selbst, dass mir niemand was schickt, wenn ich nicht bettel
So, if I don't make a full bag, at least I'll make a little
Also, wenn ich nicht den vollen Sack mache, dann wenigstens ein bisschen
If I don't make it all the way, I'd be way past the middle
Wenn ich es nicht ganz schaffe, wäre ich weit über die Mitte hinaus
I thought I told you
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt
That you're always gon' be a part of this
Dass du immer ein Teil davon sein wirst
If no be you then na who
Wenn nicht du, wer dann?
You were right here from the start of this
Du warst von Anfang an dabei
The heart of this
Das Herz davon
You give me rest of mind like holidays
Du gibst mir Ruhe wie an Feiertagen
You made this player stop the games like Parzival and Halliday
Du hast diesen Spieler dazu gebracht, die Spiele zu beenden, wie Parzival und Halliday
Not that great at FIFA but a big fan of anime
Nicht so toll bei FIFA, aber ein großer Fan von Anime
Anyway you're a keeper and I'm also quite the catch
Wie auch immer, du bist ein Schatz, und ich bin auch ein guter Fang
I think you're fire, I also think we'll be quite the match
Ich finde dich heiß, ich denke auch, wir würden gut zusammenpassen
And I've fallen for you but I'm here without a scratch
Und ich habe mich in dich verliebt, aber ich bin hier ohne einen Kratzer
Now, you know I got your back apart from when I make it arch
Jetzt weißt du, dass ich dir den Rücken freihalte, außer wenn ich ihn krümme
Then I make it arch
Dann krümme ich ihn
Cos even on the road I'll never let you go
Denn selbst unterwegs werde ich dich niemals gehen lassen
(I'll never let you go, I'll never let you go)
(Ich werde dich niemals gehen lassen, ich werde dich niemals gehen lassen)
I've been on my lonesome now for far too long
Ich bin jetzt schon viel zu lange allein
(I've been on my own)
(Ich war auf mich allein gestellt)
And even on the road I'll never let you go
Und selbst unterwegs werde ich dich niemals gehen lassen
(I'll never let you go, I'll never let you go)
(Ich werde dich niemals gehen lassen, ich werde dich niemals gehen lassen)
I've been on my lonesome now for far too long
Ich bin jetzt schon viel zu lange allein
(I'll never let you gooo)
(Ich werde dich niemals gehen lassen)
So play your part and I'll make you part of my family
Also spiel deine Rolle und ich mache dich zu einem Teil meiner Familie
On bended knees
Auf gebeugten Knien
Somn' like would you marry me
So was wie: Willst du mich heiraten?
I'm just trynna get around to making money
Ich versuche nur, irgendwie Geld zu verdienen
You sef know sey nobody go wan send me if I no palm
Du weißt ja selbst, dass mir niemand was schickt, wenn ich nicht bettel
So, if I don't make a full bag, at least I'll make a little
Also, wenn ich nicht den vollen Sack mache, dann wenigstens ein bisschen
If I don't make it all the way, I'd be way past the middle
Wenn ich es nicht ganz schaffe, wäre ich weit über die Mitte hinaus
Past the middle
Über die Mitte hinaus
Cos even on the road I'll never let you go
Denn selbst unterwegs werde ich dich niemals gehen lassen
(I'll never let you go, I'll never let you go)
(Ich werde dich niemals gehen lassen, ich werde dich niemals gehen lassen)
I've been on my lonesome now for far too long
Ich bin jetzt schon viel zu lange allein
(I've been on my own)
(Ich war auf mich allein gestellt)
And even on the road I'll never let you go
Und selbst unterwegs werde ich dich niemals gehen lassen
(I'll never let you go, I'll never let you go)
(Ich werde dich niemals gehen lassen, ich werde dich niemals gehen lassen)
I've been on my lonesome now for far too long
Ich bin jetzt schon viel zu lange allein
(I'll never let you gooo)
(Ich werde dich niemals gehen lassen)





Авторы: Gabriel Utah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.