Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I don't remember you / Sometimes a day goes by [The Happy Time / Woman of the Year]
Ich erinnere mich nicht an dich / Manchmal vergeht ein Tag [The Happy Time / Woman of the Year]
I
don't
remember
you
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
I
don't
recall
a
single
thing
we
used
to
say
or
do
Ich
erinnere
mich
an
kein
einziges
Ding,
das
wir
zu
sagen
oder
zu
tun
pflegten
What
dancing
in
the
park?
Was,
Tanzen
im
Park?
What
laughter
in
the
dark?
Was,
Lachen
im
Dunkeln?
What
smoldering
fire
blaze
that
lit
your
face
with
every
spark?
Was,
ein
schwelendes
Feuer,
das
dein
Gesicht
mit
jedem
Funken
erleuchtete?
And
if
I
left
you
once
before
Und
wenn
ich
dich
einmal
verlassen
habe,
Somehow
I
can't
recall
it
anymore
kann
ich
mich
irgendwie
nicht
mehr
daran
erinnern
That
was
another
girl
Das
war
eine
andere
Frau
You're
not
at
all
like
her
Du
bist
überhaupt
nicht
wie
sie
Though
for
an
instant
when
you
touched
me
I
believed
you
were
Obwohl
ich
für
einen
Augenblick,
als
du
mich
berührtest,
glaubte,
du
wärst
es
But
I
was
wrong
Aber
ich
habe
mich
geirrt
This
moment
is
new
Dieser
Moment
ist
neu
Because
I
can't
Weil
ich
kann
nicht
I
don't
remember
you
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
That
was
another
time
Das
war
eine
andere
Zeit
Another
time
and
place
Eine
andere
Zeit
und
ein
anderer
Ort
Although
you
bear
a
faint
resemblance
you're
another
face
Obwohl
du
eine
schwache
Ähnlichkeit
aufweist,
bist
du
ein
anderes
Gesicht
Yes,
I
was
wrong
Ja,
ich
habe
mich
geirrt
This
moment
is
new
Dieser
Moment
ist
neu
Because
I
can't
Weil
ich
kann
nicht
I
don't
remember
you/
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich/
Sometimes
a
day
goes
by
Manchmal
vergeht
ein
Tag
One
whole
entire
day
when
I
don't
think
of
her
Ein
ganzer
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
sie
denke
Twenty
four
hours
pass
Vierundzwanzig
Stunden
vergehen
I
look
around
and
find
that
I
haven't
thought
of
her
Ich
schaue
mich
um
und
stelle
fest,
dass
ich
nicht
an
sie
gedacht
habe
Not
even
when
it's
somewhere
we
used
to
go
Nicht
einmal,
wenn
es
irgendwo
ist,
wo
wir
früher
hingingen
Not
even
if
that's
someone
we
used
to
know
Nicht
einmal,
wenn
es
jemand
ist,
den
wir
früher
kannten
It's
hardly
everyday
Es
ist
kaum
jeder
Tag
It's
most
unusual,
in
fact
Es
ist
höchst
ungewöhnlich,
in
der
Tat
I
can't
remember
when
but
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann,
aber
Sometimes
a
day
goes
by
Manchmal
vergeht
ein
Tag
When
I
don't
think
of
her
'til
morning
comes
and
then
An
dem
ich
nicht
an
sie
denke,
bis
der
Morgen
kommt,
und
dann
There
she
is
again
Ist
sie
wieder
da
I
don't
remember
you
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
Remember
sometimes
a
day
goes
by
Erinnere
dich,
manchmal
vergeht
ein
Tag
One
whole
entire
day
when
I
haven't
thought
of
her
Ein
ganzer
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
sie
gedacht
habe
Not
even
when
I'm
somewhere
we
used
to
go
Nicht
einmal,
wenn
ich
irgendwo
bin,
wo
wir
früher
hingingen
Not
even
if
that's
someone
we
used
to
know
Nicht
einmal,
wenn
es
jemand
ist,
den
wir
früher
kannten
That
was
another
girl
Das
war
eine
andere
Frau
You're
not
at
all
like
her
Du
bist
überhaupt
nicht
wie
sie
Though
for
an
instant
I
believed
you
were,
but
Obwohl
ich
für
einen
Augenblick
glaubte,
du
wärst
es,
aber
Sometimes
a
day
goes
by
Manchmal
vergeht
ein
Tag
When
I
don't
think
of
her
'til
morning
comes
An
dem
ich
nicht
an
sie
denke,
bis
der
Morgen
kommt
There
she
is
again
Ist
sie
wieder
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.