Bryn Terfel feat. Czech Philharmonic Orchestra & Paul Bateman - If I Were A Rich Man - From "Fiddler on the Roof" - перевод текста песни на немецкий

If I Were A Rich Man - From "Fiddler on the Roof" - Bryn Terfel , Czech Philharmonic Orchestra , Paul Bateman перевод на немецкий




If I Were A Rich Man - From "Fiddler on the Roof"
Wenn ich einmal reich wär - Aus "Anatevka"
Today I am a horse!
Heute bin ich ein Pferd!
Dear God!
Lieber Gott!
Did you have to make my poor old horse
Musstest du mein armes altes Pferd
Lose his shoe just before the Sabath?
sein Hufeisen kurz vor dem Sabbat verlieren lassen?
That wasn′t very nice!
Das war nicht sehr nett!
It's enough you pick on me, Tevye
Es reicht schon, dass du mich schikanierst, Tevje
Bless me with five daughters, a life of poverty
Segne mich mit fünf Töchtern, einem Leben in Armut
But what have you got against my horse?
Aber was hast du gegen mein Pferd?
Sometimes, when it′s quiet, up there
Manchmal, wenn es da oben ruhig ist
I think you say to yourself
denke ich, du sagst zu dir selbst
"Let's see what kind of mischief can I play
"Mal sehen, welchen Streich kann ich spielen
On my friend Tevye?"
meinem Freund Tevje?"
Dear God, you made many, many, many rich people
Lieber Gott, du hast viele, viele, viele reiche Leute gemacht
Mm, I realise, of course It's no shame to be poor
Mm, ich weiß natürlich, es ist keine Schande, arm zu sein
But it′s no great honour, either
Aber es ist auch keine große Ehre
So what would have been so terrible
Was wäre also so schrecklich gewesen
If I had a small fortune?
Wenn ich ein kleines Vermögen hätte?
If I Were A Rich Man
Wenn ich einmal reich wär
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dumb
Daidle daidle deedle daidle dumm
All day long I′d biddy-biddy-bum
Den ganzen Tag würd' ich biddy-biddy-bumm
If I were a wealthy man
Wenn ich ein reicher Mann wär
Wouldn't have to work hard
Müsste nicht schwer arbeiten
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dumb
Daidle daidle deedle daidle dumm
If I were a biddy-biddy rich
Wenn ich ein biddy-biddy reicher
Daidle deedle daidle daidle man
Daidle deedle daidle daidle Mann
I′d build a big tall house with rooms by the dozen
Ich würd' ein großes, hohes Haus bauen mit Dutzenden von Zimmern
Right in the middle of the town
Genau mitten in der Stadt
A fine tin roof with real wooden floors below
Ein feines Blechdach mit echten Holzböden darunter
There would be one long staircase just going up
Es gäbe eine lange Treppe, die nur nach oben führt
And one even longer coming down
Und eine noch längere, die nach unten führt
And one more leading nowhere just for show
Und noch eine, die nirgendwohin führt, nur zur Schau
I'd fill my yard with chicks and turkeys and geese
Ich würd' meinen Hof füllen mit Küken und Truthähnen und Gänsen
And ducks for the town to see and hear
Und Enten, damit die Stadt sie sieht und hört
Squawking just as noisily as they can
Die so laut schnattern, wie sie nur können
And each loud-
Und jedes laute-
Will land like a trumpet on the ear
Wird wie eine Trompete im Ohr landen
As if to say, "Here lives a wealthy man."
Als ob es sagen würde: "Hier wohnt ein reicher Mann."
Ugh!
Ugh!
If I Were A Rich Man
Wenn ich einmal reich wär
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dumb
Daidle daidle deedle daidle dumm
All day long I′d biddy-biddy-bum
Den ganzen Tag würd' ich biddy-biddy-bumm
If I were a wealthy man
Wenn ich ein reicher Mann wär
Wouldn't have to work hard
Müsste nicht schwer arbeiten
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dumb
Daidle daidle deedle daidle dumm
If I were a biddy-biddy rich
Wenn ich ein biddy-biddy reicher
Daidle deedle daidle daidle man
Daidle deedle daidle daidle Mann
I see my wife, my Golde
Ich seh' meine Frau, meine Golde
Looking like a rich man′s wife
Die aussieht wie die Frau eines reichen Mannes
With a proper double chin!
Mit einem richtigen Doppelkinn!
Supervising meals to her heart's delight
Die Mahlzeiten nach Herzenslust überwacht
I see her putting on airs
Ich seh' sie, wie sie sich aufspielt
And strutting like a peacock
Und stolziert wie ein Pfau
Oy! What a happy mood she's in
Oy! In welch fröhlicher Stimmung sie ist
Screaming at the servants day and night-
Die Diener Tag und Nacht anschreit-
The most important men in town will come to fawn on me
Die wichtigsten Männer der Stadt werden kommen, um mir zu schmeicheln
They will ask me to advise them
Sie werden mich bitten, sie zu beraten
Like Solomon the Wise
Wie Salomon der Weise
"If you please, Reb Tevye?"
"Wenn Sie gestatten, Reb Tevje?"
"Pardon me, Reb Tevye?"
"Verzeihung, Reb Tevje?"
Posing problems that would cross a rabbi′s eyes
Stellen Probleme, die einem Rabbi die Augen verdrehen würden
Ya va voy, ya va voy, voy vum!
Ya va voy, ya va voy, voy vum!
And it won′t make one bit of difference
Und es wird keinen Deut Unterschied machen
If I answer right or wrong
Ob ich richtig oder falsch antworte
When you're rich they think you really know
Wenn du reich bist, denken sie, du weißt wirklich Bescheid
If I were rich, I′d have the time that I lack
Wenn ich reich wär', hätt' ich die Zeit, die mir fehlt
To sit in the Synagogue and pray
Um in der Synagoge zu sitzen und zu beten
And maybe have a seat by the Eastern wall
Und vielleicht einen Platz an der Ostwand haben
And I'd discuss the holy books with the learned men
Und ich würde die heiligen Bücher mit den gelehrten Männern diskutieren
Seven hours every day
Sieben Stunden jeden Tag
This would be the sweetest thing of all
Das wäre das Süßeste von allem
Ugh!
Ugh!
If I Were A Rich Man
Wenn ich einmal reich wär
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dumb
Daidle daidle deedle daidle dumm
All day long I′d biddy-biddy-bum
Den ganzen Tag würd' ich biddy-biddy-bumm
If I were a wealthy man
Wenn ich ein reicher Mann wär
I wouldn't have to work hard
Müsste nicht schwer arbeiten
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dumb
Daidle daidle deedle daidle dumm
Lord who made the lion and the lamb
Herr, der du den Löwen und das Lamm erschaffen hast
You decreed I should be what I am
Du hast bestimmt, dass ich sein soll, was ich bin
Would it spoil some vast, eternal plan
Würde es einen großen, ewigen Plan verderben
If I were a wealthy man?
Wenn ich ein reicher Mann wär'?





Авторы: Jerry Bock, Sheldon Harnick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.