Bryson Tiller & H.E.R. - Could've Been (Big Daddy Whoo Woo Unofficial Remix) (Mixed) - перевод текста песни на немецкий




Could've Been (Big Daddy Whoo Woo Unofficial Remix) (Mixed)
Hätte sein können (Big Daddy Whoo Woo Inoffizieller Remix) (Mixed)
Please, allow me to show you something
Bitte, erlaube mir, dir etwas zu zeigen
Somebody give me, yeah
Jemand gib mir, yeah
Somebody give me, uh
Jemand gib mir, uh
Somebody tell me the answers
Jemand sag mir die Antworten
Me and you, isn't the answer, uh
Du und ich, ist nicht die Antwort, uh
Me and you isn't
Du und ich sind es nicht
Maybe I'm tellin' myself that
Vielleicht rede ich mir das nur ein
But there ain't nothing that'll change that
Aber es gibt nichts, was das ändern wird
What good would it be, if I knew how you felt about me? (yeah)
Was würde es nützen, wenn ich wüsste, was du für mich empfindest? (yeah)
It could've been right but I was wrong
Es hätte richtig sein können, aber ich lag falsch
Only think 'bout you when I'm alone
Denke nur an dich, wenn ich allein bin
Part of me that cared just know it's gone
Ein Teil von mir, dem das wichtig war, ist jetzt weg
And I know, that I can't, get caught up
Und ich weiß, dass ich mich nicht darin verfangen darf
We could've been and we tried to pretend
Wir hätten sein können und wir versuchten, es vorzutäuschen
Every now and again
Hin und wieder
We don't dream about, don't think about what
Wir träumen nicht davon, denken nicht darüber nach, was
We could've been, though I'm holding again
Wir hätten sein können, obwohl ich mich zurückhalte
'Cause I know in the end
Denn ich weiß, am Ende
You dream about, I think about what
Träumst du davon, ich denke darüber nach, was
We could've been, we could've been, yeah
Wir hätten sein können, wir hätten sein können, yeah
We could've, damn
Wir hätten, verdammt
Remember?
Erinnerst du dich?
Remember the night in Miami
Erinnerst du dich an die Nacht in Miami
First time you put your arms around me
Das erste Mal, als du deine Arme um mich legtest
I'm up reminiscin' (ooh yeah)
Ich schwelge in Erinnerungen (ooh yeah)
Thinking 'bout you isn't helping
An dich zu denken hilft nicht
Thinking 'bout you doesn't tell me
An dich zu denken sagt mir nicht
What good it would do, if I decide to face the truth
Was es nützen würde, wenn ich mich entscheide, der Wahrheit ins Auge zu sehen
It could've been right but I was wrong
Es hätte richtig sein können, aber ich lag falsch
Only think 'bout you when I'm alone
Denke nur an dich, wenn ich allein bin
You only hit me up when she's not home
Du meldest dich nur, wenn sie nicht zu Hause ist
And that's why, I can't, get caught up
Und deshalb kann ich mich nicht darin verfangen
We could've been and we tried to pretend
Wir hätten sein können und wir versuchten, es vorzutäuschen
Every now and again
Hin und wieder
We don't dream about, don't think about what
Wir träumen nicht davon, denken nicht darüber nach, was
We could've been, though I'm holding again
Wir hätten sein können, obwohl ich mich zurückhalte
'Cause I know in the end
Denn ich weiß, am Ende
You dream about, I think about what
Träumst du davon, ich denke darüber nach, was
We could've been, we could've been
Wir hätten sein können, wir hätten sein können
We could've, we could've been
Wir hätten, wir hätten sein können
Oh we could've been, we could've been
Oh, wir hätten sein können, wir hätten sein können
Yeah, we could've been
Yeah, wir hätten sein können
Woah, ooh
Woah, ooh
What, ooh ohh
Was, ooh ohh
Ay
Ay
What we could've been
Was wir hätten sein können
What we should've been
Was wir hätten sein sollen
If I wasn't, if I wasn't-
Wenn ich nicht, wenn ich nicht-
With somebody, if you gotta hide it what's the point of trying?
Mit jemandem zusammen wäre, wenn du es verbergen musst, was ist dann der Sinn der Sache?
I ain't just your friend, no, what's the point of lying?
Ich bin nicht nur dein Freund, nein, was ist der Sinn des Lügens?
Tryna sell a story ain't nobody buyin'
Versuchst, eine Geschichte zu verkaufen, die niemand kauft
Look me in my eyes, don't that feel nice?
Sieh mir in die Augen, fühlt sich das nicht gut an?
Why should it end? Baby I could've been
Warum sollte es enden? Baby, ich hätte sein können
I could've been him, more than your friend
Ich hätte er sein können, mehr als nur dein Freund
Just say where and when, where to make a trip
Sag einfach, wo und wann, wohin wir einen Ausflug machen sollen
Baby make a wish, be the one I'm with
Baby, wünsch dir was, sei der, mit dem ich zusammen bin
Should've been a-, should've, could've, would have been, ay
Hätte ein... sein sollen, hätte, könnte, würde gewesen sein, ay
Yeah I would have been (damn)
Yeah, ich wäre es gewesen (verdammt)
Yeah I would have been (yeah)
Yeah, ich wäre es gewesen (yeah)
Damn, damn (could've been)
Verdammt, verdammt (hätte sein können)
Yeah, we could've been (oh no)
Yeah, wir hätten sein können (oh nein)





Авторы: Mervyn Warren, Hue Strother, Dernst Emile, David Arcelious Harris, Gabriella Wilson, Omerror Dawson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.