Brás Adoração - Deus Proverá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brás Adoração - Deus Proverá




Deus Proverá
Бог обеспечит
Deus vai dar um jeito
Бог найдет выход
Deus vai fazer alguma coisa
Бог что-нибудь сделает
Deus vai fazer o mar abrir
Бог разделит море
Deus vai fazer o rio abrir
Бог разверзнет реки
Eu não sei o que é
Я не знаю, что это будет
Mas eu sei que ela vai dar um jeito
Но я знаю, что Он найдет выход
Pra me sair do lado de cantando o hino da vitória
Чтобы я вышел с другой стороны, воспевая гимн победы
Esta é a história (De quem?)
Это история (Чья?)
De um pai no deserto, a sofrer
Об отце в пустыне, страдающем
(Tudo o que houvera)
(Всё, что он имел)
Tudo o que houvera pedido a Deus (Do nada)
Всё, что он просил у Бога (Из ниоткуда)
Do nada, Deus resolve requerer
Внезапно Бог решает потребовать обратно
Madrugadinha, vem Abraão
Рано утром, вот идет Авраам
Com carinho a Isaque, diz (Filho)
С любовью к Исааку, говорит (Сын мой)
Filho, vamos ali no moriá (Quê?)
Сын мой, пойдем на Мориа (Что?)
Sacrificar ao senhor de Israel
Принесем жертву Господу Израилеву
(A caminho do inesperado vão)
(Идут навстречу неизвестности)
A caminho do inesperado vão
Идут навстречу неизвестности
(Está apertado o coração de Abraão)
(Сердце Авраама сжимается)
Está apertado o coração de Abraão
Сердце Авраама сжимается
(Em certo momento, então)
какой-то момент)
Em certo momento, então, Isaque diz ao pai
В какой-то момент Исаак говорит отцу
(Eis aqui)
(Вот)
Eis aqui a lenha, o fogo e o altar
Вот дрова, огонь и жертвенник
(O machado, pai, na sua mão)
(Топор, отец, уже в твоей руке)
O machado está em sua mão
Топор уже в твоей руке
(Mas onde o cordeiro estará?)
(Но где же агнец?)
Mas onde o cordeiro estará?
Но где же агнец?
(E então lhe responde Abraão)
тогда ему отвечает Авраам)
E então lhe responde Abraão
И тогда ему отвечает Авраам
Deus proverá, Deus proverá, Deus proverá (Subirei)
Бог обеспечит, Бог обеспечит, Бог обеспечит (Поднимусь)
Subirei ao moriá, mas vou voltar
Поднимусь на Мориа, но вернусь
Não entendo o que ele quer, mas vou aceitar
Не понимаю, чего Он хочет, но приму это
Profetizo pela fé, (o quê?) Deus proverá
Пророчествую с верой, (что?) Бог обеспечит
Deus proverá, Deus proverá, Deus proverá (Subirei)
Бог обеспечит, Бог обеспечит, Бог обеспечит (Поднимусь)
Subirei ao moriá, mas vou voltar
Поднимусь на Мориа, но вернусь
Não entendo o que ele quer, mas vou aceitar
Не понимаю, чего Он хочет, но приму это
Profetizo pela fé, (vai lá!) Deus proverá
Пророчествую с верой, (иди!) Бог обеспечит
No meu imprego (Deus proverá)
В моей работе (Бог обеспечит)
Nas minhas finanças (Deus proverá)
В моих финансах (Бог обеспечит)
Na minha casa (Deus proverá)
В моем доме (Бог обеспечит)
Na minha família (Deus proverá)
В моей семье (Бог обеспечит)
Na minha saúde (Deus proverá)
В моем здоровье (Бог обеспечит)
E em todas as áreas (Deus proverá)
И во всех областях (Бог обеспечит)
Nesta cidade (Deus proverá)
В этом городе (Бог обеспечит)
no seu bairro (Deus proverá)
Там, в твоем районе (Бог обеспечит)
Nesta igreja (Deus proverá)
В этой церкви (Бог обеспечит)
O meu e o teu milagre (Deus proverá)
Мое и твое чудо (Бог обеспечит)
Continue crendo (Deus proverá)
Продолжай верить (Бог обеспечит)
Deus proverá (Deus proverá)
Бог обеспечит (Бог обеспечит)
Deus proverá, Deus proverá, Deus proverá
Бог обеспечит, Бог обеспечит, Бог обеспечит
Subirei, subirei, subirei
Поднимусь, поднимусь, поднимусь
Subirei ao moriá, mas vou voltar (Não entendo)
Поднимусь на Мориа, но вернусь (Не понимаю)
Não entendo o que ele quer, mas vou aceitar
Не понимаю, чего Он хочет, но приму это
Profetizo pela fé, (Deus proverá)
Пророчествую с верой, (Бог обеспечит)
Deus proverá
Бог обеспечит





Авторы: Samuel Cassio Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.