Текст и перевод песни Brädi feat. Redrama - Lämpöö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brädi,
ähähähä.
Brädi,
ахахаха.
Me
tultiin
tuomaan
lisää
lämpöö!
Мы
пришли
принести
ещё
больше
тепла!
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Подари
мне
тепло,
отведи
меня
к
солнцу.
Valmiina
lähtöön,
ota
mua
kädestä
kii.
Готов
к
отлёту,
возьми
меня
за
руку.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Подари
мне
тепло,
отведи
меня
к
солнцу.
Valmina
lähtöön,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Готов
к
отлёту,
ии
каа
коо
нее
вии
куу.
Neiti
hei,
mä
nään
et
sul
on
tylsää.
Девушка,
эй,
я
вижу,
тебе
скучно.
Nää
räppärit
ei
lämmitä
tääl
ja
sul
on
kylmä.
Эти
рэперы
здесь
не
греют,
и
тебе
холодно.
Tuu
mun
mukaan,
en
paisuttele
yhtään,
Пойдем
со
мной,
я
ничуть
не
преувеличиваю,
Mut
mä
oon
kaikkee
muuta
ku
tää
vaisu
skeneryhmä.
Но
я
совсем
не
такой,
как
эта
серая
толпа.
Ja
tääl
on
liika
feikkii,
feikkii.
И
здесь
слишком
много
фальши,
фальши.
Ku
beibi
sä
taas
sä
oot
salee
upee
ilman
meikkii.
Ведь,
детка,
ты,
наверняка,
прекрасна
и
без
макияжа.
Ei
pintaa
ja
muovii,
mä
haluun
enemmän.
Никакого
лоска
и
пластика,
я
хочу
большего.
Olla
sun
myöhäisillan
viihde
ku
Letterman.
Быть
твоим
поздним
вечерним
развлечением,
как
Леттерман.
Sä
ehkä
luulet,
et
mä
retostelen,
Ты,
наверное,
думаешь,
что
я
бахвалюсь,
Tai
et
mä
yritän
vaan
puhuu
sut
tost
mekost
veke.
Или
что
я
просто
пытаюсь
уговорить
тебя
снять
это
платье.
Mutta
käsi
sydämel,
jos
jättäisin
sut
tänne,
Но,
честно
говоря,
если
бы
я
оставил
тебя
здесь,
Mä
hölmöilisin
omaisuuden
käsist
ku
Hammer.
Я
бы
потерял
целое
состояние,
как
Хаммер.
Kello
1:13,
mä
haluun
viedä
sut
pois.
Час
тринадцать,
я
хочу
увести
тебя
отсюда.
Kello
1:14,
come
on,
hei
miten
ois?
Час
четырнадцать,
ну
же,
как
насчет
этого?
Kello
1:15,
sä
vielä
emmit
mut
noin.
Час
пятнадцать,
ты
всё
ещё
сомневаешься.
Täs
oli
yks
kuustoist
ja
mä
keksin
just
toist.
Вот
уже
час
шестнадцать,
и
я
только
что
придумал
кое-что.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Подари
мне
тепло,
отведи
меня
к
солнцу.
Valmiina
lähtöön,
ota
mua
kädestä
kii.
Готов
к
отлёту,
возьми
меня
за
руку.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Подари
мне
тепло,
отведи
меня
к
солнцу.
Valmina
lähtöön,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Готов
к
отлёту,
ии
каа
коо
нее
вии
куу.
Oo,
padapapadaa,
lämpöö.
О,
падапападаа,
тепло.
Oo,
padapapadaa,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
О,
падапападаа,
ии
каа
коо
нее
вии
куу.
Jengi
vaahtoo
tääl,
et
Brädi
tarjoo,
damn.
Народ
тут
болтает,
что
Brädi
угощает,
чёрт.
No
mä
voin
olla
niiden
mielikseen,
mä
tarjoon
mään.
Ну,
я
могу
быть
им
по
душе,
я
угощаю.
Mut
voin
kertoo,
et
jos
nään
jotain
sun
arvost
tääl.
Но
я
могу
сказать,
что
если
я
увижу
здесь
что-то,
достойное
тебя,
Mitä
mä
tarjoon,
siin
on
seinät
ja
katto
pääl.
То,
что
я
предлагаю,
имеет
стены
и
крышу.
Siinä
mis
junnut
tarjoo
purkkaa
ja
shotin.
Shotin?
Там,
где
молодежь
предлагает
жвачку
и
шот.
Шот?
Mä
tarjoon
lämpöö
turvaa
ja
kodin,
nonii.
Я
предлагаю
тепло,
безопасность
и
дом,
вот
так.
Tääl
on
pimeetä
ja
kylmää,
nää
baarit
haisee.
Здесь
темно
и
холодно,
эти
бары
воняют.
Lähetään
ja
käydään
auringos
aamiaisel.
Давай
уйдем
и
позавтракаем
на
солнце.
Jos
sä
haluut,
talutan
sut
läpi
punasen
maton,
Если
ты
хочешь,
я
проведу
тебя
по
красной
дорожке,
Tai
sit
takaoven
kautta
sit
ku
kukaan
ei
kato.
Или
через
черный
ход,
когда
никто
не
смотрит.
Miten
vaan,
sä
oot
just
sitä
mit
oon
etsinytki,
Как
угодно,
ты
именно
та,
кого
я
искал,
Eikä
tääl
oo
meille
muuta
ku
toi
exit-kyltti.
И
здесь
для
нас
ничего
нет,
кроме
этого
знака
"Выход".
Kello
2:13,
oot,
että:
"Fuck
it,
tuu
mennään.
Два
тринадцать,
ты
такая:
"К
черту
всё,
пошли".
Kello
2:14,
mä
autan
takin
sun
selkään.
Два
четырнадцать,
я
помогаю
тебе
надеть
пальто.
Kello
2:15,
baunssaan
taksiin
sun
peräs.
Два
пятнадцать,
сажусь
в
такси
за
тобой.
Siin
oli
kaks
kuuttatoist,
kolmat
ei
tarvittu
enää.
Вот
и
два
шестнадцать,
третьи
уже
не
нужны.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Подари
мне
тепло,
отведи
меня
к
солнцу.
Valmiina
lähtöön,
ota
mua
kädestä
kii.
Готов
к
отлёту,
возьми
меня
за
руку.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Подари
мне
тепло,
отведи
меня
к
солнцу.
Valmina
lähtöön,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Готов
к
отлёту,
ии
каа
коо
нее
вии
куу.
Oo,
padapapadaa,
lämpöö.
О,
падапападаа,
тепло.
Oo,
padapapadaa,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
О,
падапападаа,
ии
каа
коо
нее
вии
куу.
Yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Ии
каа
коо
нее
вии
куу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mgi
Альбом
Lämpöö
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.