Brädi feat. Toni Wirtanen - Hätähuuto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brädi feat. Toni Wirtanen - Hätähuuto




Hätähuuto
Крик о помощи
Pelastakaa mut, jos vangiksi jään.
Спаси меня, если я попаду в плен.
Jos kuulet mun huudon melun alle jääneen.
Если ты услышишь мой крик, затерянный в шуме.
Se on viimeinen viesti, ja mitä jäljellä on, katoaa.
Это последнее послание, и всё, что осталось, исчезает.
Mun hätähuuto.
Мой крик о помощи.
nään nimmarijonoissa viilletyt ranteet.
Я вижу порезанные запястья в очередях за автографами.
Pahan olon pulpetteihin piirretyn kanteen.
Обложки тетрадей, исписанные болью.
Pedon merkit on muotii tääl,
Знаки зверя сейчас в моде,
Eikä laput silmil lähimmäisen huolii nää.
А закрытые глаза не видят заботы о ближнем.
Mut jos katseen nostaa omast navastaan,
Но если оторвать взгляд от своего пупка,
Näät, että hiljasinkin huutaa omal tavallaan.
Ты увидишь, что даже молчание кричит по-своему.
Nätti tyttö ei uskalla syödä,
Красивая девушка боится есть,
Ja pahan pojan rauhottaa se, kun saa vaan lyödä.
А плохого парня успокаивает только возможность ударить.
Jengi baareis, kemikaaleis,
Народ в барах, под кайфом,
Peli on kovempaa, ku junnun Pelikaaneis.
Игра жестче, чем у юнцов в "Пеликанах".
Piirei hienoi - riittää rientoi.
Круги узкие - веселья хватает.
Versace everything, mut ei luottotietoi.
Versace всё, но кредита нет.
Huuli pyöreenä lyödään lisää Botoxii.
Надутые губы, колют ещё ботокс.
Nää on mun ympärilt vaan randomi-otoksii
Это просто случайные зарисовки из моего окружения.
Jengil on hätä, ja se eri tavoin ilmenee.
У людей беда, и она проявляется по-разному.
Tsekkaa sun läheiset ja kato miten niil menee.
Проверь своих близких и посмотри, как у них дела.
Pelastakaa mut, jos vangiksi jään.
Спаси меня, если я попаду в плен.
Jos kuulet mun huudon melun alle jääneen.
Если ты услышишь мой крик, затерянный в шуме.
Se on viimeinen viesti, ja mitä jäljellä on, katoaa.
Это последнее послание, и всё, что осталось, исчезает.
Mun hätähuuto.
Мой крик о помощи.
Wo-oo-oo. Ey! Woo-oo-oo-oo. Ey!
Во-у-у. Эй! Ву-у-у-у. Эй!
Wo-oo-oo. Ey! Woo-oo-oo-oo. Ey!
Во-у-у. Эй! Ву-у-у-у. Эй!
Wo-oo-oo. Ey! Woo-oo-oo-oo-oo-oo-oo.
Во-у-у. Эй! Ву-у-у-у-у-у-у.
Mun hätähuuto.
Мой крик о помощи.
Itekin oon ollu raiteiltain.
Сам я тоже сходил с рельсов.
Siihen avun pyytäminen lieni vaikeint kai.
Просить о помощи было, наверное, самым трудным.
Ja tää bisnes vaan ahistuksen monisti.
А этот бизнес только усилил тревогу.
Makeet kuoret, tyhjä sisältä donitsi.
Красивая оболочка, пустота внутри пончик.
Mun piti hidastaa, pysähtyä vaan, ja
Мне нужно было сбавить обороты, просто остановиться, и
Tajusin, et mäkin oon vaan hyväksyntää vailla.
Я понял, что мне тоже просто нужно одобрение.
Tuuliajolla, odottamas pelastusta.
Ношусь по ветру, жду спасения.
Mietin lampaana, mitä muut kelaa musta.
Думаю, как овца, что обо мне думают другие.
Miks ees koittasit miellyttää
Зачем ты вообще пытаешься угодить
Jengii, joka sua eteenpäin ei vie yhtään?
Людям, которые тебя никуда не ведут?
Ei ne välitä sun tuskastas.
Им нет дела до твоей боли.
Jos et hyödytä niit, saat viruu putkassas.
Если ты им не полезен, будешь гнить в тюрьме.
kuulen huudot, tukahtuneet hälinään,
Я слышу крики, заглушенные шумом,
Ja lupaan olla täs, jos kukaan muu ei välitä.
И обещаю быть здесь, если никому другому нет дела.
Mun ystävist ei yksikään yksinään tarpoo tääl saa.
Ни один из моих друзей не будет бродить здесь один.
Käännän sun kasvot valoon, niin varjot jää taa.
Я поверну твое лицо к свету, и тени останутся позади.
Pelastakaa mut, jos vangiksi jään.
Спаси меня, если я попаду в плен.
Jos kuulet mun huudon melun alle jääneen.
Если ты услышишь мой крик, затерянный в шуме.
Se on viimeinen viesti, ja mitä jäljellä on, katoaa.
Это последнее послание, и всё, что осталось, исчезает.
Mun hätähuuto.
Мой крик о помощи.
Wo-oo-oo. Ey! Woo-oo-oo-oo. Ey!
Во-у-у. Эй! Ву-у-у-у. Эй!
Wo-oo-oo. Ey! Woo-oo-oo-oo. Ey!
Во-у-у. Эй! Ву-у-у-у. Эй!
Wo-oo-oo. Ey! Woo-oo-oo-oo-oo-oo-oo.
Во-у-у. Эй! Ву-у-у-у-у-у-у.
Mun hätähuuto.
Мой крик о помощи.
Pelastakaa mut, jos vangiksi jään.
Спаси меня, если я попаду в плен.
Jos kuulet mun huudon melun alle jääneen.
Если ты услышишь мой крик, затерянный в шуме.
Se on viimeinen viesti, ja mitä jäljellä on, katoaa.
Это последнее послание, и всё, что осталось, исчезает.
Mun hätähuuto.
Мой крик о помощи.





Авторы: H. Lanz, K. Härkönen, T. Wirtanen

Brädi feat. Toni Wirtanen - Hätähuuto
Альбом
Hätähuuto
дата релиза
01-01-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.